111  

— Двое, — прошептала она.

Джек понял. Он вовремя поднял голову, чтобы увидеть движение тени между коробками на фоне стены. В ту же секунду он накрыл собой Софи и выстрелил. Тень выскочила и наобум ответила на огонь. Джек разрядил обойму и потянулся за другой. В дверном проеме появился Алек.

— Слева за коробками! — крикнул Джек.

— Он мой. Уводи ее отсюда, — приказал Алек, выстрелил один раз и встал перед Джеком, давая ему возможность уйти.

Они услышали глухой щелчок и поняли, что у ублюдка кончились патроны.

— Я сдаюсь! Сдаюсь. Не стреляйте в меня. Я бросаю оружие и выхожу. Не стреляйте.

Подняв руки вверх, на свет вышел Кирк Халперн. Сукин сын улыбался.

СОРОК ТРИ

В БОЛЬНИЦЕ ЦАРИЛ ХАОС. СОФИ прошла тесты в радиологии, затем вернулась в отделение скорой помощи и легла на кровать за занавеской, ожидая пластического хирурга, который должен был ее заштопать. Риган и Корди были рядом. Медсестра и санитарка узнали Софи с прошлого посещения, и обе в один голос заявили, что у них перерыв на ужин.

У Софи сильно болела голова, но врач отказался дать ей лекарство, даже аспирин, пока не узнает результаты ее тестов.

— Он хочет узнать, есть ли у тебя сотрясение, — объяснила Корди.

— Отец здесь? — спросила Софи. — Я говорила с ним по телефону, когда все это произошло.

— Он уже едет, — заверила ее Риган. — Я слышала, что он потрепал нервы полиции в парке. Твой телефон нашли у фонтана, и на нем была кровь. Он был вне себя.

— Где Джек с Алеком?

— Они были здесь, но, как только узнали, что с тобой все будет в порядке, уехали.

— Слава Богу, — прошептала она.

— Что ты имеешь в виду? Мы знаем, что ты чувствуешь к Джеку, — сказала Корди.

— Отец тоже в курсе. Поэтому не думаю, что им стоит находиться в одной комнате.

Корди похлопала ее по руке.

— Все будет нормально, — сказала она, взглянула через кровать на Риган, поймала ее взгляд и покачала головой.

Софи натянула одеяло на ноги.

— Здесь холодно.

— Ты получила ранение, — сочувственно объяснила Риган. — Это реакция твоего организма. Хочешь еще одно одеяло?

— Это было ужасно, — проговорила Софи со слезами на глазах. — Я думала…

— Ты все расскажешь нам завтра, — перебила Корди. — Сейчас тебя это только расстроит. — И, пытаясь разрядить обстановку, добавила: — Мистер Биттерман был очень рад слышать, что с тобой все хорошо. Он очень тебя любит.

— В душе он добряк.

— Он сказал передать тебе, что Гари арестован. Его увели в наручниках.

— Почему? Что он сделал?

Софи несколько раз вздыхала, пока Корди повторяла свой разговор с Биттерманом.

— Настоящий слизняк, — подытожила Риган. Софи с ней согласилась.

Санитарка отдернула занавес и зашла с подносом. Она увидела Софи, застыла на месте, и медленно отступив, снова закрыла занавес.

— Что это было? — поинтересовалась Риган.

— Персонал здесь не очень дружелюбный, — прошептала Корди.

Зазвонил телефон. Алек хотел предупредить Риган, что не вернется в больницу. Доктор Халперн, которого Корди прозвала доктором Франкенштейном, разоткровенничался и отказался от адвоката. Они решили использовать ситуацию в своих интересах и вытащить из него все, что можно.

Пластическому хирургу потребовалось много времени, чтобы доехать до больницы, но он был очень внимателен и работал быстро. Изучив раны на лице, он взял Софи за подбородок, наклонился и посмотрел на нее.

— Прекрасная кожа, — сказал он. — Безупречная. Хорошая костная структура. Изящный нос…

— Она здесь не для подтяжки лица, — раздраженно заметила Корди.

Доктор улыбнулся ей.

— Вы трое могли бы играть в «Ангелах Чарли» [93], — сказал он и снова повернулся к Софи. — Вам еще долго не понадобится ботокс [94]… пока не начнете вести напряженную жизнь. Мне он тоже когда-нибудь понадобится. Пластические хирурги живут в постоянном напряжении.

Если бы так сильно не болела голова, Софи бы рассмеялась.

— Думаете, вы живете в напряжении? Скольких пуль вам удалось сегодня избежать? — спросила она.

Врач понял, что ступил на опасную территорию, поэтому сменил тему:


  111  
×
×