71  

– А я рад, что наделенные даром помогают часовым нести службу. Есть разновидности вражеских набегов, которые обычные часовые не в состоянии заметить. – Зедд не знал, действительно ли они готовы отразить такого рода набеги.

– Если будет задействована магия, мы ее распознаем.

– Полагаю, вы все время за мной следили.

– Да, – кивнула сестра Филиппа. – Как только вы миновали линию холмов.

– Да? – Зедд почесал подбородок. – Немалое расстояние.

– Немалое, – довольно усмехнулась сестра Филиппа. Он оглянулся и посмотрел во тьму.

– Вы обе. Очень хорошо.

Она замерла и повернулась к волшебнику:

– Обе? Вы знали, что нас две?

Зедд невинно улыбнулся:

– Ну конечно! Вы просто следили. А она следовала чуть позади, заготавливая кое-какие мелкие пакости на случай, если я окажусь врагом.

Сестра Филиппа изумленно моргнула.

– Потрясающе. Вы почувствовали, как она касается своего Хань? На таком расстоянии?

Зедд самодовольно кивнул.

– Я стал Волшебником Первого Ранга не за то, что жилистый.

Наконец улыбка сестры Филиппы сделались искренней.

– Я рада, что вы пришли как друг, а не как враг.

Сестра даже не подозревала, насколько она права. Зедд обладал немалым опытом в малоприятном, грязном деле: применении магии в войне. Подъехав к лагерю, он увидел бреши в обороне и слабые места в способах применения магии. Они не ставили себя на место противника, не умели думать, как он. Будь Зедд врагом, в лагере бы уже давно начался переполох, несмотря на все их приготовления к встрече с волшебниками.

Сестра Филиппа повела его дальше. Шагая по д'харианскому военному лагерю, Зедд чувствовал себя несколько неуютно, хотя и отлично знал, что они воюют на одной стороне. Очень долгое время д'харианцы были для него смертельно опасными врагами. Ричард все изменил. Зедд вздохнул. Иногда он думал, что Ричард вполне способен подружиться с громом и молнией и пригласить их на обед.

Повсюду темнели палатки и фургоны. Копья и пики стояли аккуратными рядами. Некоторые солдаты спали, другие сидели в темноте, тихо переговариваясь и негромко смеясь.

Повсюду расхаживали патрули, Зедд чувствовал их дыхание, но в темноте не мог разглядеть лиц.

Часовые охраняли все подходы. Костров в лагере было совсем немного, причем в основном сигнальные, разожженные в стороне от основных сил, а большую часть лагеря покрывала тьма. В некоторых армиях ночами выполняли много работы, ремонтируя или изготавливая необходимые предметы, и солдатам позволялось делать что хотят. Эти же люди вели себя тихо, и лазутчики мало что могли узнать. Д'харианцы были отлично обученными, дисциплинированными, профессиональными солдатами. На расстоянии размеры лагеря определить было трудно. На самом деле он был огромным.

Сестра Филиппа привела Зедда к большой палатке, достаточно высокой, чтобы в ней можно было стоять. Висевшие под потолком лампы освещали палатку изнутри. Женщина нырнула под навес и заглянула внутрь.

– Я привела волшебника, он желает видеть аббатису.

В ответ из палатки донесся изумленный голос, разрешающий войти.

– Заходите, – улыбнулась сестра Филиппа, легонько подтолкнув его в спину. – А я пока поищу вам чего-нибудь поесть.

– Буду не только премного благодарен, но и в долгу перед вами, – ответил Зедд.

Едва он вошел, сидевшие в палатке люди встали, приветствуя его.

– Зедд! Ты, старый дурень! Ты быть живой!

Зедд ухмыльнулся, когда Эди, старая колдунья, известная в Вестландии как костяная женщина, кинулась ему в объятия. Прижав ее голову к груди, Зедд гладил колдунью по черным с проседью волосам, постриженным «каре», чуть ниже ушей.

– Я же обещал, что ты снова меня увидишь, верно?

– Да, обещал, – прошептала Эди, уткнувшись в его балахон.

Она отстранилась и оглядела его с ног до головы, не выпуская его рук. Затем потянулась и пригладила его непослушные волнистые белые волосы.

– Ты, как всегда, прелестна, – сказал Зедд. Эди посмотрела на него своими белыми глазами. Ее лишили зрения, когда она была еще совсем молодой. Теперь Эди видела с помощью своего волшебства. И в каком-то смысле куда лучше, чем обычным зрением.

– Где твоя шляпа?

– Шляпа?

– Я купила тебе красивую шляпу, а ты ее потерял. И, как вижу, так и не приобрел новой. Ты сказал мне, что купишь. Я думала, это обещание.

  71  
×
×