124  

– Эллоу, – вставил Уэбстер. – Детектив-сержант Сэмюель Эллоу.

– Именно. Рене знала, что Девин поговорит с ним. Девин – заноза у нее в боку, не встает в общий строй, не переводится в другой отдел, хотя могла бы… даже с лживыми паршивыми характеристиками. Пибоди сумеет найти еще что-нибудь, нечто конкретное, пусть даже мелочь, но это будет волосок на спине верблюда…

– Соломинка. – Уэбстер позволил себе улыбнуться. – Соломинка сломала спину верблюда.

– На кой верблюду солома? Ладно, не суть. Рене нужно было убрать Девин, и она ее убрала. Мы обнаружим тот же почерк со Штраубом. Это схема. О н а приказала Биксу убрать Кинера. Могла бы такого жалкого слизняка запугать, прогнать, но нет, ей этого мало. Для нее убить – значит навести порядок. Если он мертв, он больше не угрожает ей, ее планам, выстроенному ею мирку. Когда они мертвы, они выбывают, они уже не часть уравнения. – Ева поднялась на ноги. – Командир, мне хотелось бы вернуться к работе, с вашего разрешения. Надеюсь, вы разработаете все недостающие детали по координации с внутренним расследованием. Думаю, у майора Обермана было достаточно времени, чтобы поговорить с дочерью.

– Майор Оберман… – начал Уэбстер.

– Минутку, лейтенант, я введу вас в курс. Разрешение дано, лейтенант Даллас.

– Спасибо, сэр. Шеф, капитан, лейтенант.

– Могу я спросить, куда ты направляешься? – окликнул ее Уэбстер.

– Собираюсь кинуть еще грязи в лицо Рене Оберман, – задорно ответила Ева. – В нашей работе есть свои светлые стороны.

И, предвкушая именно эту часть своей работы, Ева вышла и закрыла за собой дверь.

Глава 19

В отделе лейтенанта Оберман все надели черные траурные повязки на рукав. В остальном, насколько могла заметить Ева, все было как обычно. Впрочем, здесь, по мнению Евы, всегда царила похоронная атмосфера.

И, как обычно, на внутреннем окне и на закрытой стеклянной двери кабинета Рене были опущены жалюзи.

Ева скользнула взглядом по лицу Лайлы Стронг, на мгновение их глаза встретились. А потом она двинулась прямиком к двери лейтенанта.

– К боссу нельзя.

Ева повернулась к Биксу. Она прямо-таки жаждала стычки с ним, но не думала, что это окажется так просто.

– Это вы мне, детектив?

– К лейтенанту нельзя.

– Поскольку вы обращаетесь к старшему по званию, детектив, это будет «К лейтенанту нельзя, сэр».

– Сэр. – Он не встал с места, его глаза были холодны, как у акулы. – Приказ лейтенанта Оберман: в данный момент ее не беспокоить. Прошлой ночью мы потеряли одного из наших людей.

– Мне известно о вашей утрате, детектив… Бикс, кажется?

– Так точно.

– Так точно, сэр.

– Сэр.

– Вы были напарником детектива Гарнета?

– Когда лейтенант ставила нас в пару.

Ева выдержала паузу.

– И вы, похоже, как и он, не обучены проявлять уважение к старшим по званию. А может, весь отдел по этому принципу подобран? Поскольку я считаю, что тон задает босс, это дает мне повод задуматься, обучена ли лейтенант Оберман проявлять уважение к старшим по званию.

– Вы не старше ее по званию.

Ева шагнула к его столу, остро ощущая устремленные на нее глаза всех, кто был в комнате.

– Хочешь помериться струей, Бикс? Ну тогда тебе придется встать. Встать, детектив! – приказала Ева, увидев, что он не двигается.

Бикс начал медленно подниматься. Его лицо осталось бесстрастным – холодные глаза, каменная челюсть. «Интересно, – подумала Ева, – что нужно, чтобы вывести его из себя и заставить напасть? Пусть хоть один выпад, один-единственный, и я сниму с него жетон, пригрожу Рене полным дисциплинарным разбирательством и расформирую ее команду к чертовой матери».

Дверь у нее за спиной распахнулась, и это подтвердило одну из ее догадок: «загон» был на мониторе у Рене, она могла следить за подчиненными из своего кабинета.

– Даллас! Мне не нравится, что вы вот так врываетесь сюда и терроризируете моих людей.

– А я их терроризирую? Так вы это называете, когда старший офицер требует должного уважения к себе? Ваши люди – это позор.

– Ко мне в кабинет!

Теперь Ева повернулась и заговорила таким тоном, что в помещении едва не пошел снег:

– Я вам не подчиняюсь, Оберман. Смотрите, как бы вам не нарваться на официальную жалобу против вас самой и против этого детектива. Вам светит полное дисциплинарное расследование вашей работы по руководству отделом.

  124  
×
×