63  

– Понятно.

– Если это все на сегодня, мне пора идти. – Уэбстер поднялся на ноги. – У меня назначена встреча.

– Она касается нашего дела? – встревожилась Ева.

– Нет, она не имеет отношения к делу. – Уэбстер бросил насмешливый взгляд на Рорка. – Спасибо за пирог.

– Я тоже должна попрощаться. – Мира встала, когда ушел Уэбстер. – Я подготовлю портреты остальных офицеров и доставлю их вам завтра. Советую вам отыскать бывших членов отдела, работавших до воцарения Рене, и побеседовать с ними.

– У меня это внесено в расписание, – заверила ее Ева.

Когда копы наконец покинули кабинет, Рорк прислонился к столу Евы.

– Слава богу, мы одни. И, как я понимаю, мы в самом скором времени отправимся выводить из строя казенную машину Рене.

– Я думала, тебе понравится. Вспомнишь добрые старые времена.

– Вот если бы можно было ее угнать, тогда да, я вспомнил бы добрые старые времена.

Ева пусть ненадолго, но всерьез задумалась о такой возможности.

– Нет, лучше просто вывести ее из строя. Но ты должен так все сделать, чтобы это выглядело как обычная, хотя серьезная, механическая поломка, а не саботаж. Пусть Рене лишится машины… ну, скажем, на неделю, а ремонтники пусть увидят обычный сбой.

– Ну что ж, тут, по крайней мере, есть хоть какой-то вызов моим талантам. Мне надо переодеться. А ты пока расскажи мне, как ты собираешься подстроить, чтобы Рене подписала поддельный отказ от претензий.

– Тебе ли не знать: если хочешь провернуть мошенническую аферу, найми мошенника.

Глава 10

Не каждый день ей выпадало портить машины, тем более с одобрения полицейского департамента, и Ева уже прикидывала, как будет писать об этом отчет.

Поручила гражданскому эксперту-консультанту (бывшему вору) вывести из строя казенное средство передвижения старшего офицера Департамента полиции и безопасности Нью-Йорка.

Нет, пожалуй, так писать не годится.

– Она не имеет право носить офицерское звание, – пробормотала Ева.

Сидя за рулем, Рорк бросил на нее вопросительный взгляд.

– Ты же не чувствуешь себя виноватой на этот счет?

– Я не чувствую себя виноватой. Но мне… неловко, – решила она. – Это была моя идея, и это хороший шаг. Это собственность департамента, поэтому командир может одобрить такой шаг и отдать приказ о его исполнении. И у нас есть молчаливая поддержка БВР в лице Уэбстера. И все равно, выходит, что я коп, умышленно и тайно ломающий машину другого копа. Вот и приходится напоминать себе, что она не имеет права называться копом.

– Как скажешь, дорогая. Лишь бы это как-нибудь пережить. А вообще-то ты могла бы и удовольствие получить. Я, например, собираюсь. – Рорк улыбнулся ей и шутливо пихнул ее в бок. – Уголовщина и впрямь имеет свои светлые стороны. Иначе на свете не было бы так много уголовников.

– Это не уголовщина. Это санкционировано департаментом.

– А ты притворись, что участвуешь в уголовщине.

Ева лишь закатила глаза в ответ на это.

– В здании имеется серьезная система безопасности, что и неудивительно, раз она коп, да к тому же грязный. Подземный гараж для жильцов…

– Ты мне уже говорила, поэтому я прогулялся по записям этого гаража и определил ее машиноместо. Второй уровень, номер двадцать три.

– Я просто напоминаю. – Пришлось признать, что это помогает ей преодолеть ощущение уголовщины. – Гостевая парковка ограничена третьим уровнем. Визитеры должны проходить проверку. Самый простой способ – вписать фамилию и номер квартиры…

Рорк бросил на нее быстрый насмешливый взгляд.

– Да нет, есть способы попроще.

– Вот что я нашла, – упрямо продолжала Ева, – после твоей прогулки по записям. Квартира 1020, Фрэнсис и Уиллоу Мартин. На въезде в гараж будут камеры и на всех уровнях тоже.

– Ну-ну…

– Они запишут машину, отметят на въезде и на выезде, – продолжала Ева. – Но если ты все правильно сделаешь, у Рене не будет причин что-то подозревать и требовать диски на проверку.

– Я часто думал: каким бы ты была подельником, если бы мы с тобой встретились в прежней жизни. И теперь, увы, вынужден признать, что ничего бы из этого не вышло. Боюсь, дорогая Ева, что ты слишком большая пуританка.

– Сочту за комплимент, – проворчала она сквозь зубы.

  63  
×
×