114  

Когда он обернулся к ней, Ева увидела на его ресницах слезы.

–?Я – лейтенант Даллас.

–?Да, я помню,?– сказала, поднимаясь, миссис Морганстен.?– Мы вас видели в торговом центре, когда… Я вас помню. Мы вам так благодарны, мы с мужем, и Дарли тоже.

–?Я вас видела. Вы открыли дверь в комнату,?– произнесла, не сводя с нее глаз, Дарли.?– Открыли и сказали, что мы в безопасности.

–?Теперь ты действительно в безопасности.

–?Мелинда сказала, что вы ко мне заглянете,?– сказала Дарли, нервно теребя пальцами больничную простыню.?– Где она сейчас?

–?Рядом, в палате напротив.

–?Вы уже арестовали его? Арестовали и посадили обратно в тюрьму?

–?Мы над этим работаем.

Дарли немного судорожно вздохнула, и лицо отца мгновенно упало. Мать тут же подсела к ней и взяла дочку за руку.

–?Я хотела бы побеседовать с Дарли наедине.

–?Она уже все рассказала,?– начал возражать мистер Морганстен.?– Ей действительно нужно…

–?Все нормально. Все нормально, папа. Мне самой надо с ней поговорить. Так Мелинда сказала. Все нормально.

–?Тогда мы вас оставим ненадолго,?– сказала миссис Морганстен, поднялась, еще немного постояла в нерешительности.?– Давай выйдем на улицу,?– прошептала она мужу.

–?Я… Мы сходим, купим тебе мороженого,?– сказал он.?– Идет?

–?Ладно.

–?«Сливочная сладость», да? Это ведь оно – твое любимое? Ты без него жить не можешь.

–?Точно, это самое вкусное.

–?Мы скоро вернемся,?– он наклонился и поцеловал девочку; когда он обернулся и посмотрел на Еву, в его глазах был водоворот чувства вины, горя и отчаянной надежды.

–?Папа плакал,?– сказала Дарли, когда они остались один на один.?– Он старается сдерживаться, но у него не получается. Старается помочь, но у него не получается.

Стоя лицом к лицу с этим изможденным страданиями и болью ребенком, Ева почувствовала, как отчаянно ей не хватает Пибоди. Она бы точно знала, что нужно сказать, как сказать, как наладить контакт с девочкой и с родителями.

–?Я не могу папе рассказать, что он со мной сделал. Не могу об этом говорить, при нем не могу. Маме бы рассказать хотела, но не знаю как. Я была дурой, значит, я сама во всем виновата. Я не могу им все рассказать.

–?Почему ты считаешь, что была дурой?

–?Мне нельзя разговаривать с незнакомыми людьми, типа той женщины. Если бы я не…

–?Она была доброй,?– начала Ева.?– На вид она была доброй, нормальной женщиной. А ты была в магазине, вокруг была толпа народу, и подруга недалеко, только переодеться отошла.

–?Она сказала, что хочет купить кое-кому подарок – я точно не помню. Платье было просто шикарное, и она просто хотела спросить, нравится оно мне или нет. Все так странно вышло.

–?Уверена, родители учили тебя вести себя со взрослыми вежливо.

–?Да, конечно, но…

–?И в этом магазине ты уже много раз бывала, а вокруг были еще люди, и продавцы, и твоя подруга. И добрая на вид женщина задала тебе вопрос. Ты ответила на него, но это не значит, что ты дура. Она воспользовалась тем, что ты – вежливая, хорошо воспитанная девочка. Ты не виновата в том, что она оказалась совсем не доброй. Ты ни в чем не виновата. Ты не сделала ничего дурного. Ты ничем не заслужила того, что с тобой произошло.

–?Вы не понимаете,?– Дарли заплакала; крупные слезы медленно покатились у нее по щекам.?– Другие полицейские тоже не понимают. Вы не можете понять.

–?Нет, могу.

Дарли в гневе замотала головой:

–?Нет, не можете! Вы не знаете, каково это!

–?Я знаю, каково это.

Что-то в том, как Ева произнесла это, заставило Дарли утереть слезы и уставиться на нее.

–?Айзек и с вами тоже это сделал? – дрожащими губами произнесла она.

–?Нет. Это был другой, наподобие его.

–?И вы сбежали? За вами пришли и спасли вас?

Кровь на руках, лице. Влажная и теплая.

–?Да, я сбежала.

–?Как же вы теперь живете? Как вы можете жить? Я не смогу жить дальше.

–?Нет, сможешь. Ты уже начала жить дальше. Ты сказала отцу, что хочешь мороженого, хотя это и не правда. Сказала, потому что не хочешь сделать ему больно, потому что хочешь, чтобы ему стало легче.?– Ева взяла со столика расческу.?– Спорим, и маме своей ты позволила расчесать себе волосы, просто чтобы дать ей что-то для тебя сделать.

  114  
×
×