33  

–?Одна ты туда не поедешь,?– возмутилась Пибоди, загораживая собой дверь.

–?Детектив Пибоди, вам неясен приказ? – Ева удивленно приподняла бровь.

–?Даллас, вот не надо. Не надо мне этих твоих психологических атак. Это же ловушка! К тому же там. Так, где… в общем, там.

–?Я знаю, где это, и уж конечно, догадываюсь, что он готовил мне ловушку. Но он захочет потянуть время, поиграть со мной. В этом его просчет.

Но Пибоди скрестила руки на груди и расставила ноги.

–?Я еду с тобой.

–?Пибоди, я знаю, что ты пыталась заниматься рукопашным боем, но я тебя за пять секунд уделаю,?– произнесла она и вздохнула, видя, что та лишь еще решительней на нее уставилась.

«Сначала Мира,?– подумала Ева,?– теперь она».

–?Если я не в состоянии за себя постоять, мне в управлении не место.

–?Не о том речь,?– ответила Пибоди.?– Это совсем другое дело.

–?Каждое дело – совсем другое, и над каждым мы работаем по-своему. Но работаем, делаем свою работу и идем на риск, если она этого требует. Вот и все.

Ева прикинула, не отпихнуть ли ей просто-напросто Пибоди с дороги, но передумала. Идея унизить подобным образом напарника не только оставила неприятный осадок, но к тому же Пибоди ей была нужна на коне, уверенная в себе и с ясной головой.

И помимо всего этого, ей просто не хватило бы духу в ответ на беспокойство так вот плюнуть в душу своему другу.

–?Я сейчас позвоню Рорку, спрошу, не найдет ли он время поехать со мной консультантом. Уитни с начальством в Далласе уже все обсудил. Пибоди, не спорь. Мне надо ехать и надо знать, что ты здесь в состоянии принять на себя расследование.

–?Мне? Расследование? Но ведь Бакстер…

–?Ты изучала дело Макквина и в курсе всех этапов расследования на данный момент. Ты, черт подери, офицер полиции, тебе только что медаль дали. Так что ты возьмешь на себя расследование в Нью-Йорке и сделаешь все, как тебя учили. И не подведешь меня.

–?Я тебя не подведу. Но, пожалуйста, не надо лететь туда одной. Если Рорк прямо сейчас не сможет, возьми кого-нибудь еще. Кого-нибудь знакомого, надежного. Ты же там никого не знаешь.

–?У меня есть дела на всех в местном департаменте. Если Рорк сейчас занят, я спрошу Фини.

–?Ладно. Но если я тебе понадоблюсь…

–?Я знаю, где тебя найти. А теперь мне пора. Он мне всего восемь часов дал, и часы тикают. Пришли мне все, что вытянешь из Стиббла, и все, что найдешь по напарнице.

–?Я буду звонить каждый час,?– сказала Пибоди и, не без колебаний уступив Еве дорогу, пошла за ней.?– Как лучше обработать Стиббла? Может…

–?Ты сама все знаешь. Действуй. Но сначала введи наших в курс дела,?– сказала она напоследок и с этими словами вышла.

Спускаясь на парковку, Ева вытащила телефон, вызвала Бакстера.

–?Здорово,?– отозвался тот.

–?Бакстер, я вылетаю из города, иду по следу Макквина. Пибоди остается вместо меня. Вы с Трухартом будете работать под ее началом. Она теперь за главного.

–?Вас понял.

–?Не надо ее слишком сторожить, но и сиделкой работать тоже не нужно.

–?Слишком – это как именно? Ладно, Трухарт меня попридержит. Счастливого пути, лейтенант. Ты уж схвати этого гада за яйца.

–?Таков план,?– сказала Ева и, отключившись, на ходу стала набирать рабочий номер Рорка.

С экрана ей улыбнулась его секретарь, Каро.

–?Добрый день, лейтенант Даллас. У Рорка как раз заканчивается видеоконференция. Если важно, могу соединить прямо сейчас.

–?Я еду к нему. Нужно поговорить. Это срочно.

Каро сразу сделалась серьезной.

–?Я отменю следующую встречу.

–?Спасибо.

«Ну вот и все, поехали»,?– подумала Ева, запрыгивая в специально сконструированный ради нее Рорком городской внедорожник и вдавливая педаль газа в пол. В дороге, обгоняя, стремительно протискиваясь, перепрыгивая на вертикальном взлете другие машины, она загрузила данный ей Уитни диск в бортовой компьютер и начала пролистывать личные дела лейтенанта Риккио и его отряда.

В просторном черно-белом вестибюле штаб-квартиры корпорации Рорка к ней тут же подскочил один из охранников:

–?Лейтенант, сюда вызвали лифт специально для вас.

–?Спасибо,?– отрывисто сказала она и быстрым шагом направилась прямо, мимо голографических карт, рек и гор, цветов и снующих из магазинчиков в кафе и обратно людей.

  33  
×
×