–?Рорк уверен, что скоро вычислит квартиру. Я подожду еще пару минут, получит адрес – сообщу по дороге.
–?Я не думаю, тысяча чертей,?– пробормотал Рорк.?– Я знаю.
–?Детектив, он это сделает! – Ева чутьем поняла, что так и будет.?– Сообщите лейтенанту Риккио, нужен наготове спецназ, тактический штаб, переговорщик – короче, все дела.
–?Да, сэр. Даллас, если он сбежит – Мелинда…
–?Лучшее, что мы для нее сейчас можем сделать, это свою работу. Выполняйте! – скомандовала она и спрятала телефон в карман.
–?Рорк…
Он жестом снова приказал ей помолчать.
«Делай свою работу, делай свою работу»,?– мысленно повторяла она, нетерпеливо покачиваясь с носков на пятки.
Когда «делать свою работу» означало застыть на одном месте, Еве будто кишки на кулак наматывали.
–?Попался, чертов ублюдок! Скопировать адрес в навигатор машины,?– приказал Рорк,?– и подогнать, мать ее, к выходу, немедленно.
Пока компьютер выполнял приказ, Рорк уже выскочил и, схватив по пути кобуру скрытого ношения с шокером – который он, между прочим, не имел права ввозить на территорию штата, – на ходу закрепил ее за поясом.
–?Где? – крикнула Ева.?– Где это?
Рорк выпалил адрес, накидывая поверх кобуры пиджак.
–?Согласно расчетам, от отеля это всего несколько минут.
–?Значит, она уже там,?– сказала она, пересылая адрес Риккио.
К моменту, когда она влетела на стоянку перед домом, всплеск адреналина и эффект от легкого обезболивающего, которое ей вкололи в больнице, уже закончился. Судя по тому, как боль в боку волнами расходилась по всему телу, ребро, что они починили, похоже, опять хрустнуло. Сердце колотилось с такой силой, что, ковыляя к подъезду, Сильвия с трудом умудрялась вздохнуть.
Они что-то там говорили про стрессовый перелом лодыжки. Стрессовый, мать их. Она и сама видела, что нога повыше уродской медичкиной туфли раздулась как гнойный воздушный шар.
Только бы добраться до Айзека. Только бы принять сладенького. О да. Пусть он о ней позаботится, как обещал, как никто больше не заботился.
Он даст ей то, что ей нужно – укольчик, укольчик, – и еще купит цветы.
Обливаясь слезами от боли, ярости и ломки, она кое-как ввалилась в подъезд. Лицо ей заливал пот.
Просто пару дней, думала она, просто пару дней полежать. А потом они займутся Евой Даллас.
«Черт, как же не терпится схватить эту сучку. Посмотрим, как она из себя будет строить крутую после того, как мы с ней разберемся».
Она хотела, чтобы Айзек пустил ее к ней первой, хотела отплатить полицейской сучке за боль и за страх.
Хромая и судорожно дыша, она забралась в кабину лифта.
–?Подождите! – выкрикнули у нее за спиной.
–?Пошла в жопу,?– огрызнулась Сильвия и захлопнула дверь прямо перед носом у какой-то женщины с ребенком.
Ехать нужно было всего один этаж, но каждая секунда ожидания была дополнительным мучением. Стиснув зубы, она пошла по коридору, подволакивая ногу.
–?Айзек! – крикнула она, с размаху ударив по сканеру отпечатка ладони; код от двери она не помнила, в голове все смешалось.
«Укольчик,?– думала она.?– Черт, мне нужен укольчик! Мне нужен Айзек».
Когда Макквин открыл дверь, она с рыданием бросилась ему на шею, повторяя его имя.
–?Мне больно. Она сделала мне больно.
–?О, куколка,?– проговорил он, гладя ее по спине.
«Какая вонючая,?– подумал он,?– воняет по`том и больницей. Тупостью и старостью. Даже ее спутанные слипшиеся волосы воняют».
Ее лицо было измученным, бескровным – снова старым.
–?Ты не брал трубку. Ты не брал трубку.
–?Я был… занят. Я не слышал звонка и на всякий случай не хотел тебе перезванивать. Милая, как ты досюда добралась?
–?Угнала машину, прямо с больничной стоянки. Прямо из-под носа у копов. Они меня поджидали, Айзек, поджидали прямо у моего дома. Но я сбежала. Айзек, дай мне лекарство. Они мне ничего не давали.
–?Сейчас я тебя вылечу,?– сказал он, помогая ей дойти до дивана, где уже лежал приготовленный шприц.?– Раз, два – и готово. Бедная куколка.
Трясущимися руками она схватила шприц и вколола в вену на руке. Макквин смотрел на нее, как несчетное число раз смотрел на свою мать.
Как и мать, когда наркотик начал разноситься по ее сосудам, она испустила резкий, глубокий – почти эротический – стон.