34  

Он обернулся — и вздрогнул. В самом низу, у ворот стояла высокая, одетая в черное фигура. Прошло какое-то время, прежде чем Вендель понял, что это — Тун-ши, которая теперь подошла к нему. Она была одета в прекраснейшие собольи меха, а ее черные волосы, заплетенные в две косы и украшенные лентой, свисали вниз. Его снова поразило то, какая она изящная, несмотря на ужасную бледность. Он пошел ей навстречу.

— Простите меня, — тихо сказал он. — Я, видимо, вторгся в святилище.

Она улыбнулась скорой и чуть косой улыбкой.

— Все это здесь — ничто для тебя и меня. Это — боги ненцев.

— Их, видимо, довольно много.

— У ненцев боги везде. У горы есть бог, у реки, у снега. Их величайшего бога зовут Нум… Это его изображение ты видишь над алтарем.

— Но у вас другие боги, госпожа Тун-ши?

— У нас семь богов. И пять духов. Этого достаточно.

Венделю это тоже показалось достаточным.

— А у нас только три, — сказал он. — Бог Отец, его сын Иисус Христос и Святой Дух.

— И в них ты веришь?

— Да. Я воспитан на этом.

— Это потому, что ты не знаешь ничего лучшего, — сказала она снисходительно.

— А все эти кучи камней? — спросил он, когда они шли вниз из святилища.

— А ты этого не видишь? Это же могилы! Великих охотников. Мы же не можем хоронить наших мертвецов из-за вечной мерзлоты. Но здесь лежат только немногие — величайшие охотники ненцев, которые могут дальше передать охотничью удачу. Всех остальных хоронят обычным способом.

Вендель призадумался над этим. Если они не могут хоронить в земле… Что означает «обычным способом?»

— Кто ты, Вендель?

Вопрос прозвучал так тихо и так неожиданно, что он сразу встрепенулся.

— Кто я? Шведский солдат.

Она не прислушалась к этому ответу.

— Я очень хорошо понимаю, что это трое из наших духов привели тебя сюда, но…

Он счел уместным использовать более простую форму обращения к ней. Они теперь были друзья и больше доверяли друг другу.

— Когда ты говоришь «наши духи», то имеешь в виду духов твоего народа, не так ли? Не духов ненцев.

— Это так. У нас пять духов, как я сказала. Это духи земли, воздуха и воды, которые привели тебя длинным путем из твоей страны в мою, чтобы ты взял в жены мою дочь. Но кто ты? Откуда происходит твой род?

— Мой род? — спросил Вендель озадаченно. — Ах да, он зовется Грип, а мой отец — из солидной крестьянской семьи в Сконе в Швеции.

Эти имена ничего ей не сказали. Она устремила на него свои жгучие глаза.

— Нет, забудь их! В тебе явно другая кровь.

Наконец Вендель вспомнил о своей необычной крови.

— Да, — сказал он, помедлив. — Моя мать происходит из необычного рода…

— Расскажи о своей матери, — попросила она нежным голосом.

— Да, но это так запутанно. Мать моей матери Лене, которая…

— Продолжай!

Он резко повернулся к Тун-ши.

— Как ты можешь знать, что на мне лежит проклятие?

— Вчера ты сказал, что не можешь зачать ребенка из-за этого.

Ну, разумеется, это же так просто! Что он думал?

— Если ты непременно хочешь слушать.

— Я хочу слушать. Если ты женишься на моей дочери…

— Это мне не следует делать, — сказал Вендель твердо. — Но я попытаюсь рассказать. Так что ты решишь сама — захочешь ли ты рисковать жизнью дочери.

Она ждала.

— Не знаю, с чего начать, — сказал Вендель, тяжело вздыхая. — Над нашим родом тяготеет проклятие.

— Над тем, из которого происходит мать твоей матери?

— Да. Этот род ведет свое начало из Норвегии. Я знаю, это звучит безумно, но по крайней мере один человек в каждом поколении рождается, отмеченный проклятием. И тогда мать умирает, потому что ребенок часто рождается монстром. Но я использую слишком трудные слова…

— Нет, нет. Вероятно, я говорю по-русски плохо, но понимаю все, что ты говоришь. Ты должен знать, что я была с Ироваром в Воркуте.

— Ты?

— Да. Нас взяли из-за меня. Это случилось в нашем зимнем стойбище в тайге. Некоторые из наших врагов оскорбляли меня бранными словами.

Она показала свои запястья. На них были такие же страшные рубцы от кандалов, как и у Ировара.

— Мое здоровье было подорвано. У меня болит грудь и осталось слишком мало сил. Но я сумела вызволить нас из тюрьмы.

  34  
×
×