158  

Кэлен с легкой нежностью вспомнила это необыкновенное путешествие. Чтобы перемещаться в сильфиде, ее нужно было вдохнуть. Сначала Кэлен боялась, но, когда Ричард взял ее за руку, она отважилась сделать вдох и обнаружила, что это потрясающе.

Вдыхать сильфиду было поистине наслаждением.

— Я вспоминаю, — сказала сильфида. — Однажды вы были во мне, я помню.

— Но разве ты не помнишь, как Ричард велел тебе снова заснуть?

— Он пробудил меня от векового сна и не погружал в него снова. Он просто позволил мне отдыхать до тех пор, пока я опять не понадоблюсь.

— Но мы думали… Мы думали, что ты вернулась ко сну. Почему же ты не отдыхаешь сейчас?

— Я почувствовала, что вы рядом. И поднялась посмотреть.

Кэлен уперлась в стену.

— Сильфида, кто-нибудь путешествовал в тебе после меня и Ричарда?

— Да.

Сквозь изумление прорвалась внезапная догадка, и Кэлен воскликнула:

— Мужчина и женщина! Они путешествовали в тебе, ведь так? — Улыбка сильфиды стала лукавой, но она не ответила. Кэлен коснулась пальцами камня. — Кто это был, сильфида, кто в тебе путешествовал?

— Вы должны знать, что я никогда не предаю тех, кто во мне путешествует.

— Я должна знать! Откуда?

— Вы во мне путешествовали. Я бы не рассказала о вас. Я никогда не предаю тех, кто во мне путешествует. Вы тоже путешествовали, поэтому должны понимать.

Кэлен нетерпеливо покусывала губы.

— Сильфида, боюсь, на самом деле я мало что о тебе знаю. Ты из другого времени, из другого века. Я знаю лишь, что ты способна путешествовать и уже помогала мне раньше. Эта помощь позволила нанести поражение очень плохим людям.

— Я рада, что вы мной довольны. Быть может, вы снова во мне нуждаетесь? Желаете путешествовать?

По спине Кэлен пробежала дрожь. Без сомнения, именно так Марлин добрался до замка Волшебника. Он и сестра Амелия, должно быть, переместились в Эйдиндрил из Древнего мира в сильфиде. Джегань сказал, что не хотел до ее возвращения обнаруживать своего присутствия. Как еще она могла вернуться к нему достаточно быстро, если не в сильфиде?

Кэлен умоляюще всплеснула руками.

— Сильфида, некоторые очень злые люди… — Она на мгновение приостановилась и, сделав глубокий вдох, прошептала: — Сильфида, ты уже переносила меня в Древний мир.

— Ах. Я помню место. Входите в меня, и мы отправимся.

— Нет-нет, не туда. Сильфида, ты можешь путешествовать в другие места?

— Конечно.

— В какие?

— Их много. Вы должны знать. Вы путешествовали. Назовите место, которое вам нужно, и мы будем путешествовать.

Кэлен наклонилась к улыбающемуся серебряному лицу.

— Женщина-ведьма. Ты можешь отнести меня к женщине-ведьме?

— Я не знаю такого места.

— Это не место. Это человек. Она живет в горах Ранг-Шада. В области, которая называется Предел Агаден. Ты можешь идти туда, в Предел Агаден?

— Ах. Я была там. — Кэлен коснулась губ дрожащими пальцами. — Входите, и мы будем путешествовать, — сказала сильфида, и ее призрачный голос эхом отозвался от древних каменных стен. Звук медленно растаял, и тишина, подобно плотной завесе пыли, снова окутала комнату.

Кэлен откашлялась:

— Сначала мне нужно еще кое-что сделать. Ты будешь здесь, когда я вернусь? Ты меня подождешь?

— Когда я отдыхаю, вам достаточно лишь сказать, что вам нужно, и мы отправимся в путешествие. Вы останетесь довольны.

— Ты хочешь сказать, что, если я тебя не увижу, мне нужно позвать, ты появишься, и мы сможем отправиться?

— Да. Мы сможем отправиться.

Кэлен потерла ладони и отступила на шаг:

— Я скоро вернусь. Я вернусь, и мы отправимся в путешествие.

— Да, — сказала сильфида, наблюдая за тем, как Кэлен отходит. — Мы отправимся в путешествие.

Кэлен подхватила лампу и, на мгновение задержавшись в дверях, оглянулась на серебряное лицо, плывущее в полумраке.

— Я вернусь. Скоро. И мы отправимся в путешествие.

— Да. Мы отправимся в путешествие, — эхом отозвалась сильфида, но Кэлен уже бежала прочь.

Кэлен с трудом понимала, где она идет, как минует щиты. Она была занята своими мыслями. И все же, перебирая альтернативы, она старалась обращать внимание на залы и комнаты, через которые пробегала по пути наверх.

  158  
×
×