224  

Ричард убрал меч в ножны и сложил ладони рупором.

— Вы не видели здесь мужчину? — крикнул он женщине.

Женщина показала направо.

— Я видела, как кто-то побежал туда, — крикнула она в ответ.

Ричард помчался направо. Выбежав из переулка на улицу, он посмотрел в обе стороны и схватил за руку проходящую мимо девушку.

— Отсюда выбежал человек. В какую сторону он побежал?

В испуге она попыталась вырваться, другой рукой придерживая шляпку.

— Тут всюду люди. Кто именно?

Ричард отпустил ее. Слева по улице зеленщик поднимал опрокинутую тележку. Ричард подбежал к нему.

— Как он выглядел? Мужчина, который здесь пробежал, — как он выглядел?

Зеленщик поправил широкополую шляпу.

— Не знаю. Он набежал сзади и опрокинул мою тележку. Я видел только его спину, когда он побежал вон туда. — Он показал рукой.

Ричард снова пустился бегом. Старая часть города представляла собой сплошной лабиринт улиц, улочек и тупичков. Ричард мог ориентироваться только по отблеску солнца на западе. Впрочем, человек, которого он преследовал, вряд ли бежал в определенном направлении. Он, вероятно, просто бежал, чтобы удрать.

Ричард наткнулся на д’харианский патруль. Прежде чем солдаты успели ему отсалютовать, он спросил:

— Мужчина здесь пробегал?

— Мы никого не видели. А как он выглядит?

— Не знаю. Он выстрелил в нас из арбалета и убежал. Его нужно найти. Рассыпьтесь и начинайте искать.

Прежде чем они выполнили приказ, к Ричарду подбежала Райна. Она привела с собой еще пятьдесят солдат.

— Вы видели, куда он побежал? — спросила она, задыхаясь от бега.

— Нет. Я потерял его след. Давайте все разделитесь по два человека и найдите его.

— Магистр Рал, — сказал сержант, который командовал патрулем, — тот, кто хочет скрыться, не будет бежать. Этим он только привлечет к себе внимание. Если у него есть хоть капля ума, он свернет за ближайший угол и спокойно пойдет, как все. — Сержант обвел рукой улицу в доказательство своих слов. По улице шло множество людей, и каждый мог быть тем, кого Ричард преследовал. — Намекните хотя бы, как выглядит этот убийца.

Ричард расстроенно покачал головой.

— Я его толком и не увидел. — Он взъерошил рукой волосы и перевел дух. — Разойдемся. Половина возвращается в том направлении, откуда пришли. Спрашивайте всех прохожих, не видели ли они бегущего человека и как он выглядел. Может быть, сейчас убийца идет обычным шагом, но сначала он все же бежал.

Райна с эйджилом в руке встала за его плечом.

— Остальные пойдут со мной, — сказал Ричард. — Надо взять побольше людей. Я хочу продолжать поиски. Возможно, мы наткнемся на него, и в панике он опять побежит. Если это случится, вы должны взять его живым. Живым.

Лишь поздно ночью они вернулись во дворец Исповедниц. Там царила тревога. Дворец был оцеплен солдатами с копьями, мечами и луками на изготовку. Мышь не проскочила бы.

Пройдя через двери, Ричард увидел Тристана Башкара. Посол в ожидании расхаживал по залу, заложив руки за спину. Услышав шаги, он остановился и повернулся.

Ричард тоже остановился, и посол приблизился. Вид у него был сокрушенный. Морд-сит, Дрефан и Надина отступили на шаг, а Кэлен осталась стоять рядом с Ричардом. Тристан поклонился.

— Магистр Рал, вы можете уделить мне минутку?

Ричард заметил, что на сей раз он не откинул плащ, чтобы похвастаться своим кинжалом.

— Сейчас. — Ричард повернулся к своим спутникам. — Уже поздно. Нам предстоит еще много работы, и я хочу, чтобы вы отдохнули. Бердина, ты пойдешь в замок и будешь дежурить всю ночь вместе с Карой.

Бердина нахмурилась:

— Вдвоем?

Ричард метнул на нее сердитый взгляд:

— Ты что, не слышала? Да, вдвоем. После того, что случилось, бдительность надо удвоить.

— Тогда я буду охранять покои Матери-Исповедницы, — сказала Райна.

— Нет. — Ричард поднял указательный палец. — Ты будешь охранять покои Надины. Ведь именно ее хотели убить.

— Да, магистр Рал. — Райна запнулась. — В таком случае я поставлю солдат возле покоев Матери-Исповедницы.

— Если бы я хотел, чтобы солдаты несли караул возле покоев Кэлен, я бы сказал тебе об этом, разве не так? — Райна покраснела. — Я хочу, чтобы солдаты были снаружи, охраняли каждую дверь, каждое окно, патрулировали бы каждый клочок земли у дворца. Каждый! Опасность — там, а не здесь. Во дворце Кэлен ничто не грозит. И солдатам внутри нечего делать. У нас и так мало людей. Не вздумай никого ставить возле покоев Кэлен. Ты меня слышишь?

  224  
×
×