285  

Кэлен встала и протянула ему руку, чтобы помочь подняться. Ричард тоже вытянул руку вперед.

Но в следующее мгновение он упал ничком.

— Ричард! — Кэлен бросилась к нему и перевернула его на спину. Он едва дышал. — Ричард. Пожалуйста, Ричард, не оставляй меня. Умоляю, не оставляй меня!

Она вцепилась ему в плечи. Его всего лихорадило. Он не открывал глаз. Каждый вдох давался ему с трудом.

— О, Ричард, прости меня. Я потеряла книгу. Пожалуйста, Ричард, я люблю тебя. Не умирай, не оставляй меня одну.

— Обернись, — послышался чей-то голос, эхом прокатившийся по комнате.

Кэлен повернула голову. Голос казался нереальным. Она не могла ничего понять. И вдруг ее осенило.

Кэлен поискала глазами и увидела ртутное лицо сильфиды, которая протягивала ей черную книгу.

— Хозяину это нужно, — сказала сильфида. — Возьми.

Кэлен схватила книгу.

— Спасибо! Спасибо, сильфида!

Кэлен склонилась над Ричардом, чтобы взять колдовской песок, но на нем не было его большого пояса с карманами.

Она бросилась к Каре, все еще привязанной к стенам. Голова Кары моталась из стороны в сторону, словно морд-сит не знала, что Ричард ее уже исцелил. Она все еще билась в застенках своего ужаса.

Зедд говорил Кэлен, что дар не в силах справиться с болезнями разума.

— Кара! Кара, где вы прятали Ричарда? Где его вещи?

Кара не отвечала. Кэлен схватила с пола нож и перерезала веревки. Кара лежала не двигаясь.

Кэлен взяла лицо Кары в руки, заставляя морд-сит посмотреть ей в глаза.

— Кара, уже все хорошо. Крысы ушли. Их больше нет. Ты в безопасности. Ричард вылечил тебя. Ты снова цела и невредима.

— Крысы, — пробормотала Кара. — Уберите их от меня. Пожалуйста. Пожалуйста…

Кэлен обняла ее.

— Кара, они ушли. Я твоя сестра эйджила. Ты мне нужна. Пожалуйста, Кара, вернись ко мне. Заклинаю.

Кара только бормотала.

— Кара, — Кэлен уже ревела в голос, — Ричард умрет, если ты мне не поможешь. В замке — тысячи комнат. Я должна выяснить, где вы его прятали. Прошу тебя, Кара, Ричард помог тебе. Теперь ему самому нужна помощь — или он умрет. У нас нет времени. Ты нужна Ричарду.

Взгляд Кары стал проясняться.

— Ричард?

Кэлен вытерла слезы.

— Да, Ричард. Поторопись, Кара. Мне нужен пояс Ричарда. Если я его не найду, Ричард умрет.

Кара протерла запястья, ставшие вдруг совершенно гладкими, словно в них никогда не впивалась веревка. Она провела рукой по животу. Даже старые шрамы исчезли без следа.

— Я здорова, — прошептала она. — Магистр Рал меня исцелил.

— Да! Кара, прошу тебя, Ричард умирает. У меня есть книга, но мне еще нужно то, что спрятано у него на поясе.

Кара резко села и натянула свой алый кожаный наряд. Она застегнулась на две пуговицы и вскочила на ноги.

— Пояс. Да. Оставайся с магистром Ралом. Я сейчас его принесу.

— Поторопись!

Кара выбежала из комнаты. Кэлен прижала к груди черную книгу и склонилась над Ричардом.

Он едва дышал. Она знала, что каждый новый вздох может оказаться последним. Свои последние силы он отдал Каре и Кэлен.

— Добрые духи, помогите ему. Дайте ему только немного времени. Умоляю вас. Он столько выстрадал. Умоляю вас, дайте ему немного времени, чтобы я успела уничтожить эту мерзкую книгу.

Кэлен склонилась над ним и поцеловала его губы.

— Держись, Ричард. Держись ради меня, прошу тебя. У нас есть книга. Я знаю, как ее уничтожить. Умоляю тебя, только держись.

Кэлен встала на колени возле двери и положила книгу, раскрыв ее на третьей странице, так что, как только Кара вернется, можно будет начать.

Она вглядывалась в изображение пустыни. На фантоме, создаваемом книгой, были пески и барханы. Кэлен смотрела на это бесплодное место и видела на песке руны и линии, образующие геометрический узор.

Ее взгляд был прикован к этим линиям, которые крутились и вертелись у нее перед глазами. Там, в рунах, был свет. Он вспыхнул сильнее, и каждая искорка сияла ей, звала ее.

— Мать-Исповедница! — закричала Кара, тряся Кэлен за плечи. — Ты меня слышишь? Я принесла пояс магистра Рала.

Кэлен заморгала и тряхнула головой, отгоняя наваждение. Потом схватила пояс и расстегнула костяную застежку кармашка, в котором Ричард хранил колдовской песок. Внутри лежал кожаный мешочек с белым песком.

  285  
×
×