101  

Галл подробно описал все, что происходило дальше.

— Доби сказал, что стреляли из-за деревьев и, кажется, из ружья. Он вырос в Кентукки, в захолустье, так что я склонен ему верить. Мы никого не видели. Первый выстрел прозвучал где-то на закате. И все длилось не больше десяти минут. Но казалось, что дольше.

— Вы с кем-нибудь ссорились? Вам угрожали? — Роуан лишь вскинула брови, и Дичикко продолжила: — Кроме Лео Брейкмена.

— У нас тут не хватает времени на ссоры с местными или туристами.

— Весной была драка с участием вас, мистер Карри, мисс Трипп и мистера Карстена.

— Это когда Роуан не понравилось, как с ней обошелся один из тех трех придурков, и они выместили злобу на Доби?

— А ты их отделал, — напомнила Роуан. — Славно повеселились.

— Я повторю то, что сказал, когда разгромили дежурку, — продолжил Галл. — Вряд ли они вернулись. И еще труднее представить, как любой из них затаился в лесу, чтоб пострелять. Мы то и дело мотаемся туда-сюда вместе и по отдельности. Просто невероятно, что кто-то из тех молодцов проехал весь длинный путь от Иллинойса, а потом ему так повезло, что Ро и я вышли прогуляться и подставились прямо под пули.

— Откуда вы знаете, что они из Иллинойса? — спросила Дичикко.

— По номерам их пикапа, и я кое-что проверил после разгрома дежурки.

— Ты мне не говорил, — воскликнула Роуан.

Галл пожал плечами.

— Не узнал ничего важного. Здоровяк — и главный из молодцов — владелец автомастерской в Рокфорде. Полная задница с несколькими приводами за нападения. В основном драки в барах, но ничего более серьезного. — Под пристальным взглядом Дичикко Галл снова пожал плечами. — Интернет. Если поискать, можно найти что угодно.

— Хорошо. Ваши отношения начались совсем недавно, — продолжила Дичикко. — Кто-то мог затаить злобу? Кто-то из бывших?

— Я не встречаюсь с женщинами, которые способны меня пристрелить. — Галл подмигнул Роуан. — Ну, во всяком случае, раньше не встречался.

— Я пристрелила всех бывших любовников, так что участь твоя решена.

— Только если мы перейдем в разряд бывших. — Он накрыл ее руку своей. — Может быть, кто-то из местных решил отомстить базе вообще или нам двоим в частности. Или какой-нибудь псих решил пострелять на федеральной собственности.

— Террорист? — уточнила Дичикко.

— Думаю, террорист прихватил бы побольше боеприпасов, — ответил Галл. — И, кем бы он ни был, стрелок он паршивый. Разве что хотел просто нас попугать.

Роуан прищурилась.

— Об этом я не подумала.

— Я подумал. Не стал бы клясться, но, по-моему, ближайшая пуля ударила футах в шести-семи от того места, где мы упали на землю. Это не очень приятная дистанция, когда речь идет о пулях, но приличная. Третья — и последняя — пуля впилась в стену ангара. Довольно высоко над нашими головами. Возможно, вы обнаружите пару подростков, которые сделали это из чувства противоречия. Мол, пожарные-парашютисты считают себя крутыми, ну, посмотрим, как они напустят в штаны. Образно говоря, — добавил он, когда Роуан закатила глаза.

Вошел полицейский в форме.

— Лейтенант?

— Привет, Барри.

— Привет, Ро. Рад, что ты не пострадала. Сэр, мы, кажется, нашли орудие преступления.

— Где?

— Ярдах в двадцати от кромки леса. Винтовка «Ремингтон 700» с продольно-скользящим поворотным затвором. Специальная серия. Была закидана листьями.

— Глупо, — пробормотала Роуан. — Глупо оставлять оружие.

— Еще глупее, если на нем есть медная именная пластинка, — произнес ММ. — Прошлой осенью я охотился с Лео Брейкменом. У него была семисотка специальной серии. Он очень ею гордился.

Галл почувствовал, как пальцы Роуан сжались в кулак.

— Вот и цена теорий.

Дичикко и Куинек вышли посмотреть на оружие. ММ подошел к кофеварке.

— Она наговорила столько лжи своему отцу, — тихо сказала Ро. — Он поверил, явился сюда с винтовкой, попытался меня убить.

— Может быть, ты и права, но лишь наполовину. — ММ поставил на стол полную кружку, вздохнул. — Ее ложь действительно могла привести сюда Лео с оружием, но, как я и сказал, я с ним охотился. Я видел, как он пристрелил из этой винтовки оленя. Бегущего оленя с тридцати ярдов. Если бы он хотел убить тебя, он бы не промахнулся.

  101  
×
×