— Люблю быть в курсе событий. — Опустив пониже козырек бейсболки, чтобы защитить глаза от солнца, он следил за удаляющимся самолетом. — Дождей нет, пожар разгорелся у озера Флатхэд от удара молнии. Ты быстро вернулась от папочки.
— Следишь за мной?
— Просто демонстрирую свою наблюдательность. И ты дико злишься.
— Не люблю торчать на земле, когда вполне гожусь для работы.
— Ты в списке, — напомнил он. — И?
— Что «и»?
— И что еще тебя злит?
— Ты и твоя наблюдательность. Потренируйся на ком-нибудь другом. — Роуан потопала прочь, но кипевшее в ней раздражение искало выхода. Она вернулась. — Я пошла повидать отца, поговорить о дерьме, которое на меня вылилось, потому что так у нас заведено. Он выполнял затяжной прыжок с учеником. С учеником, который оказался женщиной. Рыжей. И как только они приземлились, эта рыжая прыгнула на папочку, как мой старый пес Буч прыгал на летающую тарелку. А он закружил ее и поцеловал. Поцеловал в губы. Поцеловал перед всеми собравшимися на поле. По-настоящему. С крепкими объятиями и, я уверена, с языками.
— Лучше не бывает. И… Я пытаюсь понять, что же тебя разозлило.
— Разве я не сказала, что мой отец поцеловал ту рыжую?
— Сказала. Но я не понял, почему ты злишься. Ты ведешь себя так, будто никогда не видела, как твой отец целует женщину.
Поскольку Ро молчала и только таращила на него глаза — сейчас они напоминали вскипевшие голубые озера, — он в изумлении хохотнул.
— Это правда? Ты действительно никогда не видела, как он целует женщину? Ну и осмотрительность. Просто нечеловеческая. — Галл умолк, покачал головой, легонько хлопнул ее по плечу. — Брось, Ро. Не хочешь же ты сказать мне, что он не целовался с женщинами — сколько тебе лет?
— Он не ходит на свидания.
— Ты это говорила, когда он пошел с клиенткой выпить… Ага. Теперь мои исключительные дедуктивные способности в сочетании с моей острой наблюдательностью приводят меня к выводу, что это одна и та же женщина.
— Директриса средней школы. И я абсолютно уверена — он с ней спит.
— Полагаю, вызов в директорский кабинет приобрел для твоего папочки совершенно новый смысл.
— Да пошел ты…
Она развернулась, но Галл ухватил ее за руку.
— Ну ничего себе… Ты ревнуешь? Ты ревнуешь, потому что твой отец заинтересовался женщиной… кем-то помимо тебя?
Ее щеки вспыхнули от гнева и смущения.
— Это отвратительно и несправедливо.
— Ты злишься и ревнуешь. И безумно обижена, потому что у твоего отца, возможно, романтические отношения с женщиной. Это не отвратительно и не несправедливо, Роуан! Ты ведешь себя как эгоистка. — На его лице мелькнуло разочарование сродни отцовскому. — Когда в последний раз он устраивал истерику из-за твоего романа?
Теперь Ро действительно почувствовала себя последней эгоисткой и от этого разозлилась еще больше.
— Мои чувства и мои отношения с моим отцом тебя не касаются. Ты ни черта не знаешь ни о них, ни обо мне. И мне до смерти надоело все это дерьмо, начиная с Долли с ее местью и заканчивая высокомерными федеральными агентами, отцовским разочарованием и твоим паршивым мнением обо мне. Поэтому можешь просто…
Вой сирены оборвал ее на полуслове.
— Полагаю, я и мое паршивое мнение требуются сейчас в другом месте… Пошел собираться! — Галл отвернулся и зашагал к служебному корпусу.
Ее терпение лопнуло. Она опять остается на базе — когда все летят!
— Если так пойдет, им придется послать и нас.
Ро оглянулась. Это был Мэтт.
— Если так пойдет, ММ вычеркнет меня и пошлет Марг… А ты как попал в конец списка?
— ММ считает, что я не готов… морально… ну, Долли и все такое… племяшка-то ведь сиротой осталась… Может, он и правильно меня не послал пока…
— Прости, я не подумала.
— Ничего. Я надеюсь, что это ошибка. Это неправильно, ты же понимаешь. Отца ребенок потерял еще до своего рождения, а вскорости и мать.
Ветер теребил его соломенные волосы, а его пальцы нервно мяли бейсболку. Мэтт выглядел сейчас очень юным и очень ранимым. Прежде Ро такого в нем не замечала.
— Да, это неправильно.
— Но так случается. Не всегда все по справедливости. Я думаю… это вроде как… ну… судьба.