210  

— Пожалуйста, Ричард, — сквозь слезы сказала Шота. — Ты можешь ненавидеть меня за то, что я такая, как есть, но только не за то, что я сказала тебе правду.

— Правду, как ты ее видишь, Шота. Но, может быть, не такую, какой она будет на самом деле.

Она печально кивнула.

— Последняя шкатулка Одена — у королевы Милены. — Она говорила едва слышно. — Но помни: владеть ею королеве недолго. Если хочешь поверить в правду, как я ее вижу. — Она повернулась к «спутнику».

— Самюэль, выведи их из Предела. Не бери ничего из их имущества. Я буду очень недовольна, если ты сделаешь это. Это касается и Меча Истины.

Не глядя на Ричарда, Шота повернулась и пошла по дороге, но он успел заметить слезу на ее щеке. Она остановилась на полпути и помедлила. Ричард видел, что она подняла голову, но не обернулась.

— Когда все это кончится... — ей трудно было говорить от сильного волнения, — и если случится, что ты победишь... больше никогда не приходи сюда. Если придешь... я убью тебя. — Она пошла в свой дворец.

— Шота, прости, — сказал он хрипло.

Она не остановилась, не обернулась, но пошла дальше.

Глава 32

Свернув за угол, Рэчел едва не наступила на ноги человеку в серебристом балахоне, так тихо он ступал. Она подняла голову и увидела его лицо.

— Джиллер! Как ты меня напугал!

— Прости, Рэчел, я не хотел пугать тебя. — Он осмотрелся, нет ли кого в коридоре, потом наклонился к ней. — А ты что здесь делаешь?

— Послали по делам, — ответила она, глубоко вздохнув. — Принцесса Виолетта велела мне сходить на кухню и отругать поваров за обед, а потом я должна пойти к прачкам и сказать им, что она нашла на своих платьях пятна от соуса, хотя никогда не пачкала соусом своих платьев. Значит, они сами это сделали, и если сделают еще раз, то она велит отрубить им головы. А я не хочу им это говорить, они славные. — Она коснулась рукой красивой серебристой тесьмы на его рукавах. — Но она сказала, что мне будет очень плохо, если я этого не сделаю.

— Ну скажи, как тебе велели, — кивнул Джиллер. — Конечно, прачки поймут, что ты говоришь не свои слова.

Рэчел посмотрела в его большие темные глаза.

— Все знают, что она сама пачкает соусом свои платья.

Джиллер тихо засмеялся.

— Ты права. Я сам это видел. Но ничего хорошего не выйдет, если ты будешь дразнить гусей. — Она не поняла этих слов и нахмурилась. — Это значит, что будет плохо, если ты скажешь ей об этом, так что лучше промолчать.

Рэчел кивнула: это было правдой. Волшебник тем временем продолжал осматриваться, но в коридоре никого не было. Он наклонился к ней поближе и сказал:

— Мне жаль, что я не поговорил с тобой раньше, не узнал, как у тебя дела. Нашла куколку?

Она улыбнулась и кивнула:

— Я так тебе благодарна! Это прелесть что такое! Меня выгоняли два раза с тех пор, как ты мне ее подарил. Она мне сказала, что я не должна говорить с тобой, пока ты не скажешь, что за нами никто не следит. Поэтому я ждала. Мы с ней все разговаривали, и мне стало куда лучше от этого.

— Я рад, дитя мое, — улыбнулся волшебник.

— Я назвала ее Сарой. Ведь у куклы должно быть имя.

— Вот как? — удивился он. — Я и не думал. Ну что ж, Сара — хорошее имя.

Рэчел улыбнулась. Она была очень рада, что Джиллеру понравилось, как она назвала куклу. Она обняла его за шею и сказала на ухо:

— Сара рассказала мне и о своих тревогах. Я обещала ей, что буду помогать тебе. Я и не знала, что ты сам хотел бы убежать отсюда. Когда мы сможем бежать, Джиллер? Я так боюсь принцессы!

В ответ на ласку волшебник погладил ее по спине большими руками.

— Скоро, дитя. Но сначала мы должны здесь кое-что сделать. Мы ведь не хотим, чтобы нас выследили, нашли и вернули обратно, правда?

Рэчел покачала головой. И тут она услышала шаги. Джиллер выпрямился, глядя в ту сторону, откуда они доносились.

— Рэчел, — произнес он, — будет очень плохо, если увидят, что мы разговариваем. Они могут узнать о кукле... о Саре.

— Я лучше пойду, — проговорила она поспешно.

— Не успеешь. Стань к стене, покажи мне, какой смелой ты можешь быть и как тихо при этом умеешь вести себя.

Она повиновалась, и волшебник заслонил ее собой, так что ее не стало видно за балахоном. Она услышала лязг оружия. Наверное, охранники. Потом послышалось тявканье. Собачка королевы! Значит, это королева с охраной. Им не позавидуешь, если королева найдет Рэчел, спрятавшуюся за волшебником. И тогда королева прознает о куколке! Рэчел съежилась и замерла в своем укрытии. Джиллер поклонился, одеяние его заколыхалось.

  210  
×
×