Зедд передал Сиддина Кэлен и, не обращая внимания на мертвеца, обошел круглую комнату, сосредоточенно нахмурившись. Останавливаясь, он касался рукой обломков мебели, впечатавшихся в стены, словно стены были из масла, а не из камня.
Ричард не сводил глаз с тела Джиллера.
— Ричард, пойди-ка сюда, — подозвал его Зедд.
Волшебник показал Ричарду на одно из больших черных пятен на стене.
Их было два, и они находились рядом. Оба напоминали черные силуэты людей, стоявших в строевой стойке, словно люди исчезли, оставив вместо себя тени.
Чуть повыше локтя виднелись золотистые металлические полоски, вплавившиеся в стену.
Зедд сказал, обращаясь к Ричарду:
— Волшебный огонь!
Ричард был поражен.
— Ты хочешь сказать, что здесь стояли живые люди?
Зедд кивнул.
— Их отбросило к стене, и они сгорели. — Зедд попробовал на вкус черную копоть и улыбнулся. — Но это был не просто обычный волшебный огонь.
Ричард нахмурился. Зедд показал ему на темное пятно.
— Попробуй-ка сам.
— Зачем?
Зедд слегка постучал костяшками пальцев по лбу Ричарда.
— Чтобы кое-чему научиться.
Поморщившись, Ричард соскреб со стены черную копоть и лизнул ее.
— Сладкая!
Зедд удовлетворенно улыбнулся.
— Да, это не простой волшебный огонь. Джиллер вложил в него свою жизненную силу. Это — Огонь Жизни волшебника.
— Он умер, создав этот огонь?
— Да. И вкус сладкий. Это значит, что он отдал жизнь, чтобы кого-то спасти. Если бы он сделал это только ради себя, например — чтобы избежать пытки, — вкус был бы горьким. Джиллер пожертвовал собой ради кого-то другого.
Зедд подошел к телу Джиллера, отогнал мух и наклонился, чтобы рассмотреть лицо. Потом он выпрямился.
— Он оставил знак.
— Какой знак? — спросила Кэлен.
— На лице в момент смерти застыла улыбка, а это означает для тех, кто может понять, что он не выдал то, чего от него требовали.
Ричард подошел поближе, когда Зедд показал на отверстие в животе мертвеца.
— Посмотри-ка, — сказал Волшебник, — на этот разрез. Он выполнен тем, кто занимается антропомантией — чтением по внутренностям живых людей. Даркен Рал делает все, как его отец.
Ричард вспомнил своего отца, с которым Рал сотворил то же самое.
— Ты уверен, что это Даркен Рал? — спросила Кэлен.
Зедд пожал плечами.
— А кто же еще? Даркен Рал — единственный, кому не страшен Огонь Жизни волшебника. Кроме того, это видно и по разрезу. Видите, вот здесь он начал загибаться.
Кэлен отвернулась.
— И что из этого?
— Это крючок, то есть должен был быть крючок. Произносятся заклинания, и вырезается такой крючок, который связывает допрашиваемого с допрашивающим. И тогда те, кого допрашивают, волей-неволей отвечают на вопросы. Но поглядите: крючок остался неоконченным. — Зедд грустно улыбнулся. — В этот момент Джиллер претворил свою жизнь в огонь. Он дождался, пока Рал почти уже закончил свое дело, и в последнее мгновение лишил его возможности получить желаемое. Возможно, Рал хотел узнать имя человека, у которого сейчас шкатулка. А по внутренностям мертвеца Рал не может узнать ничего.
— Я и не думала, — прошептала Кэлен, — что Джиллер способен на такой самоотверженный поступок.
— Зедд, — робко спросил Ричард, — как это Джиллер мог терпеть такую дикую боль — и сохранить улыбку?
Зедд глянул на Ричарда так, что у него мурашки побежали по коже.
— Волшебники должны хорошо знать, что такое боль. Они слишком хорошо знают это. Ради того, чтобы избавить тебя от подобного урока, я даже готов с радостью принять твой выбор — отказ от магии. Через это испытание могут пройти лишь немногие.
Ричард почувствовал горечь, увидев застывший взгляд Зедда, вспомнившего о чем-то тяжком.
Зедд ласково погладил щеку Джиллера.
— Ты был молодцом, ученик. Достойный конец.
— Представляю себе ярость Даркена Рала, — сказал Ричард. — Зедд, не лучше ли нам отсюда уйти? Уж слишком это похоже на наживку на крючке.
Зедд кивнул.
— Где бы ни была шкатулка, ясно, что она не здесь. Давай мальчика, Кэлен. Нам следует уйти отсюда так же, как и пришли. Они не должны догадаться, зачем мы приходили на самом деле.
Зедд прошептал что-то на ухо Сиддину, и мальчик засмеялся, обняв его за шею.