63  

» Ну и пусть, — думал король Витторио, — пусть узнает, как тяжело быть одной, пусть вспомнит меня, ведь мне не легче, я каждый день рискую жизнью, подставляя грудь под вражеские пули «. Король смотрел на мигающие звезды.» Завтра будет хорошая погода и завтра будет тяжелый бой. Придется штурмовать мост, отбивать его у неприятеля. А если завтра мы не сможем взять этот мост, враг переправится через реку и нампридется, скорее всего, отступать. Только узкая горная река сможет помочь остановить полчища, но для этого надо захватить и уничтожить мост «.

Король вошел в палатку, где находился маркиз Лоренцетти. Тот сидел перед свечой с двумя военачальниками, низко склонившись над картой и что-то указывая двум офицерам.

Завидев короля, маркиз и два офицера вскочили на ноги и низко склонились.

— Сидите, сидите, — сказал король, — как вы думаете, мы сможем отбить мост?

— Ваше величество, позвольте сказать, — барон Лоренцетти взглянул на своего монарха, король Витторио кивнул, — это будет очень тяжело сделать. Артиллерию подвести туда мы не сможем, а пехоты и конницы у нас недостаточно. Мост очень сильно защищен. — Хорошо. Так что же делать, маркиз? — король пристально взглянул на своего придворного, а теперь военачальника. Маркиз пожал плечами.

— Если честно, ваше величество, то я не знаю. Думаю, мы не сможем отбить мост.

— Но если, маркиз, мы его не отобьем, враг переправится на нашу сторону и тогда нам придется отступать.

— Я понимаю, ваше величество.

— Господа, а что думаете вы? — король присел на корточки у карты.

Мост надо взорвать, — сказал офицер помоложе. — Взорвать, граф? А как это можно сделать?

— Нужно собрать небольшой отряд смелых людей и ночью подобраться к мосту, спрятать под него пороховой заряд, поджечь и взорвать мост.

— Вы думаете, это возможно, граф? — король Витторио с интересом взглянул на молодого офицера.

— Это рискованно, ваше величество, но если найдутся смелые и отчаянные люди, то думаю, это можно сделать.

Король огляделся по сторонам, будто бы в палатке маркиза сидело много смелых и отчаянных людей, готовых рискнуть жизнью.

Но ваше величество, все должны понимать, что это настолько рискованное дело, — сказал маркиз Ло-ренцетти, — что навряд ли кто-нибудь из смельчаков, отчаявшихся на подобный шаг, вернется.

— Да, я знаю эту реку, — скорбно покивал король Пьемонта, — она уже принесла нам массу несчастий, уже сотни моих солдат погибли на ее берегах.

— Только смелые добровольцы, ваше величество, смогут выполнить эту задачу, смогут справиться. Думаю, среди ваших воинов еще есть смельчаки.

Король Витторио задумался. Он обхватил голову руками и как всегда в тяжелые минуты, принялся раскачиваться из стороны в сторону.

Офицеры и маркиз Лоренцетти стояли у стола, глядя на карту, будто она могла подсказать какое-то иное решение.

— Вы говорите, что смельчаки погибнут?

— Да, ваше величество, — в один.голос воскликнули офицеры.

— И вы говорите, среди моих воинов таких нет?

— Почему, есть, ваше величество. Король вдруг резко вскочил.

— Где сейчас граф де Бодуэн? — король сверкнув глазами, обратился к маркизу Лоренцетти.

— Ваше величество, граф де Бодуэн где-то в передовом отряде. Я знаю, вчера он был ранен.

— Ранен?! — воскликнул король. — Почему мне никто об этом не доложил?

— Но ведь он, ваше величество, простой солдат и зачем вам об этом докладывать?

— Маркиз, он граф и к тому же смелый и отчаянный человек. Маркиз уже понял, о чем думает король Витторио.

— Я прикажу послать за ним.

— Нет, я сам найду его и поговорю.

Король решительно покинул палатку, два офицера двинулись за ним.

Весь лагерь спал, слышались стоны, нервные выкрики. Правда, кое-кто из солдат сидели у костров, чистили ружья, точили шпаги. Увидев короля, солдаты вскакивали, кланялись.

Король, как будто никого не замечая, двигался в сторону передовых отрядов. Наконец, он нашел Армана де Бодуэна. И действительно, тот был ранен. Он лежал, накрывшись плащом, под деревом. Корольсклонился и увидел, что голова графа де Бодуэна перевязана, а на белой ткани проступили темныепятна крови.

Король опустился на колени и положил руку на плечо графа де Бодуэна. Тот с трудом открыл глаза и вздрогнул:

— Ваше величество, — зашептал граф де Бодуэн потрескавшимися губами и попытался вскочить на ноги.

— Сиди, сиди, не надо вставать, граф, я пришел поговорить с тобой.

  63  
×
×