220  

— Вы правы, лорд Рал. Натан прочитал мне заголовок. — Фридрих повернул книгу. — Здесь, на обложке, золотыми буквами написано: «Столпы Творения ».

— Великолепно, — пробормотал лорд Рал, но казалось, его огорчило это название. — Давайте-ка найдем безопасное место и разобьем лагерь. Мне совсем не хочется, чтобы в темноте, на открытом месте, на нас набросились гончие сердца. Разведем маленький костер, и, возможно, мне удастся понять, может ли эта книга быть хоть в чем-то нам полезной.

— Вы что-то знаете о Столпах Творения? — спросил Фридрих.

— Да, — обернувшись, обеспокоенно ответил лорд Рал. — Я слышал о них. Натан пришел из Древнего мира. Думаю, ему о них тоже хорошо известно.

Тропа пошла вверх по холму. Фридрих в замешательстве почесал подбородок:

— А какая связь между Столпами Творения и Древним миром?

— Столпы Творения находятся в центре безлюдной пустыни. — Лорд Рал показал на юг. — Не очень далеко отсюда и чуть в стороне от нашего пути. Не так давно мы были рядом с ними. Нам пришлось пересечь границы этого места, и следом за нами шли какие-то темные личности.

— Их окровавленные кости сохнут в пустыне, — с явным удовольствием заметила Кара.

— К сожалению, это стоило нам лошадей: поэтому мы и идем пешком. Но по крайней мере мы удрали, прихватив с собой собственные жизни.

— Пустыня… но, лорд Рал, моя жена говорила, что Столпы Творения это еще и…

Фридрих замолк и остановился: что-то рядом с тропой привлекло его внимание. В тусклом ночном свете на фоне светлой пыли лежал знакомый темный силуэт, при виде которого у позолотчика застучало сердце.

Он присел на корточки и потрогал вещицу рукой. К его удивлению, это было как раз то, о чем он подумал. Взяв вещицу в руки, Фридрих еще раз убедился в этом. На ней была знакомая заштопанная прореха, которую он однажды второпях сделал острым зубилом.

— Что случилось? — подозрительно спросил лорд Рал, внимательно вглядываясь в окружающую темноту. — Почему ты остановился?

— Что вы нашли? — спросила Мать-Исповедница. — Я ничего не заметила. 

— И я тоже, — сказал лорд Рал.

Подавив вздох, позолотчик положил на ладонь кожаный мешочек. Чувствовалось, что в нем лежат монеты и, судя по весу, золотые.

— Это мой, — остолбенело прошептал Фридрих. — И как он умудрился здесь оказаться?

Он не мог утверждать, что золото принадлежало ему, хотя и это было возможно. Но этим кожаным мешочком он пользовался в течение десятилетий чуть ли не ежедневно — хранил в нем маленькое зубило.

— И что он здесь делает? — спросила Кара, рыская кругом глазами.

Эйджил висел на ее запястье.

Фридрих стоял, все еще глядя на свой мешочек.

— Его украл человек, который… я в этом уверен… который явился причиной смерти моей жены.

Глава 56

Ну, что за дела? Обе с трудом верилось, что он уронил свой кошелек с деньгами. Он всегда был таким осторожным. Его просто раздирало от злобы. Но тут пришла мысль, и стало совсем другое дело. Может, руку приложил какой-нибудь хитрый ворюга или женщина-воровка. Всегда ведь кто-нибудь охотится за его деньгами. Неужели всех этих тупоумных людишек заботят лишь деньги? После всех случившихся несчастий жадные завистливые люди снова пытаются отобрать у него с таким трудом заработанное будущее. Оба хорошо помнил, что человек его положения всегда должен быть осторожным. И сейчас ему с трудом верилось, что он мог проявить неосторожность.

Он поспешно шарил по карманам, за пазухой, в брюках. Все его кошельки, хранящие огромное богатство, были на месте, там, куда он их положил. Тогда он предположил, что валяющийся на дороге кошелек, возможно, ему и не принадлежал. Ну мало ли кто-то обронил кошелек именно здесь?

Но, проверив голенища сапог, он обнаружил, что один из кошельков все-таки пропал. Кипя от злости, Оба проверил кожаный ремешок, который обычно привязывал к щиколотке. Теперь ремешок был развязан.

Кто-то украл его кошелек с деньгами.

Он вглядывался сквозь деревья, наблюдая за разыгрывающейся сценой. Его брат Ричард и братова симпатичная женушка повернулись к человеку, нашедшему кошелек — кошелек Обы, полный денег.

— Его украл человек, который… я в этом уверен… явился причиной смерти моей жены, — услышал Оба слова старика.

У Обы отвисла челюсть. Так это был муж болотной ведьмы, противной самодовольной колдуньи, которая отказалась отвечать на его, Обины, вопросы.

  220  
×
×