1  

Рэй Брэдбери

Сборник 7 ДАЛЕКО ЗА ПОЛНОЧЬ 1976

www.raybradbury.ru

Long After Midnight, 1976 / Далеко за полночь

1. The Blue Bottle / Синяя бутылка

2. One Timeless Spring / Однажды, в дни вечной весны

3. The Parrot Who Met Papa / Попугай, который знал Папу

4. The Burning Man / Пылающий человек

5. A Piece of Wood / Ржавчина

6. The Messiah / Мессия

7. G.B.S.-Mark V / Дж. Б. Шоу – Евангелие от Марка, глава V

8. The Utterly Perfect Murder / Идеальное убийство

9. Punishment Without Crime / Наказание без преступления

10. Getting Through Sunday Somehow / Как-то пережить воскресенье

11. Drink Entire: Against the Madness of Crowds / Выпить сразу: против безумия толп

12. Interval in Sunlight / Мгновение в лучах солнца

13. A Story of Love / Рассказ о любви

14. The Wish / Желание

15. Forever and the Earth / О скитаньях вечных и о Земле

16. The Better Part of Wisdom / Секрет мудрости

17. Darling Adolf / Душка Адольф

18. The Miracles of Jamie / Чудеса Джейми

19. The October Game / Октябрьская Игра

20. The Pumpernickel / Пумперникель

21. Long After Midnight / Далеко за полночь

22. Have I Got a Chocolate Bar For You! / Сладкий дар

Эта книга с любовью посвящается Уильяму Ф. Нолану – удивительному коллекционеру, фантастическому исследователю, дорогому другу.

1

Cиняя бутылка

The Blue Bottle 1950 год Переводчики: Н.Григорьева, В. Грушецкий

От каменных солнечных часов осталось лишь мелкое белое крошево. Птицы покинули поднебесье и навеки смолкли, распластав крылья среди скал и песка. По дну мертвых морей перекатывались волны пыли. Стоило ветру уговорить их снова сыграть древнюю мистерию потопа, как они вздымали сухие валы и серые пыльные потоки заливали все окрест.

Города замерли в немоте уснувшего времени, стихли фонтаны, не плескалась вода в озерах… Только тишина и древняя память.

Марс был мертв.

Потом на границах огромного безмолвия в невообразимой дали родился звук – словно бы еле слышно стрекотало какое-то насекомое. Звук приближался, нависал над красноватыми холмами, противно зудел в пронизанном солнцем воздухе. Дрогнуло древнее шоссе, шевельнулась и пошла перешептываться пыль в давным-давно заброшенных городах.

Звук замер.

В сияющей полуденной тишине Альберт Бек и Леонард Крейг сидели в латаном-перелатаном стареньком вездеходе и разглядывали мертвый город. Город с трудом выдержал человеческий взгляд и будто сжался, ожидая крика.

– Привет!

Хрустальная башня вздрогнула и осыпалась мягким шелестящим дождем мелких обломков.

– Эй, вы там!

Еще одна… Потом башни начали рассыпаться одна за другой. Голос Бека приказывал им умирать.

Каменные химеры с огромными гранитными крыльями ныряли вниз. Короткий полет заканчивался неизменным тяжким ударом о плиты двориков и края фонтанов. Голос приказывал им, словно цирковым животным, и они с протяжными стонами отрывались от каменных фронтонов, наклонялись, заглядывали в пустоту, вздрагивали, сопротивляясь, и рушились вниз с разинутыми пастями, выпученными каменными глазами, оскаленными клыками. Осколки разлетались вокруг, как шрапнель по черепице.

– Э-ге-гей!

Бек подождал. Катастрофический распад прекратился. Ни одна башня больше не упала.

– Теперь можно идти.

Крейг даже не пошевелился.

– Все за тем же?

Бек кивнул.

– Не понимаю. Ради какой-то проклятой бутылки! Зачем она вам всем так понадобилась?

Бек выбрался из машины.

– Те, кто держал ее в руках, не очень-то охотно делились впечатлениями. Известно только, что это древняя вещь. Такая же древняя, как пустыня, как здешние мертвые моря… Все предания говорят: в ней что-то есть. А человек – существо любопытное и алчное.

– Не обобщай. Ко мне это не относится, – отозвался Крейг. Его губы едва шевелились; глаза оставались полуприкрыты. Он лениво потянулся. – Я здесь просто за компанию. Все-таки лучше смотреть, как ты суетишься, чем сидеть без дела в этом пекле.

Старый вездеход Бек раскопал с месяц назад – еще до того, как Крейг вызвался сопровождать его, – среди мусора, оставшегося со времен Первого промышленного вторжения на Марс. Продолжалось оно недолго, поскольку человечество двинулось дальше, к звездам. Бек привел вездеход в порядок и с тех пор мотался на нем от одного древнего города к другому, через земли бездельников и фермеров, мечтателей и лентяев, людей, отвергнутых космосом, и тех, кто, подобно ему и Крейгу, не любил напрягаться и в конце концов обнаружил, что Марс – самое подходящее для них место.


  1  
×
×