19  

— Я всегда любил джем из черной смородины.

Вики остолбенела. Кейт коснулся языком ложбинки между пальцами, и способность соображать окончательно покинула девушку под натиском новых ощущений, накрывших ее, как снежная лавина.

Здравый смысл, осторожность, инстинкт самосохранения и жизненный опыт, — все предостерегало ее, все говорило, что она должна, пока не поздно, остановить его. Но эти настойчивые призывы, даже звучащие в унисон, все же были недостаточно громкими, чтобы заглушить сладкоголосый, как сирена, зов желания. Оно было настолько жгучим, сильным и непреодолимым, что Вики не оставалось ничего другого, как уступить. Все это было настолько внове для нее, что она не вполне осознавала происходящее. Не замечая, что не сводит с Кейта затуманенного взгляда, девушка безотчетно протянула к нему руку в умоляющем жесте, словно прося пощады.

Волна дрожи пробежала по ее телу, дыхание сбилось, и она судорожно глотнула воздух.

— Вики… — В голосе Кейта прозвучали хриплые, страстные ноты.

Она с трудом сфокусировала взгляд на его лице, черты которого стали тверже и резче, скулы жарко горели. И на нее он смотрел по-другому. Его взгляд поразил Вики — она еще никогда не видела такого выражения в глазах мужчины и не знала, что желание может зажечь их таким жарким, жадным, страстным огнем.

Даже если бы она была в состоянии осознать, что сейчас Кейт ее поцелует, то вряд ли остановила бы его. Девушка сама не могла понять, как получилось, что он на мгновение выпустил ее руку, и уже в следующую секунду обнял так крепко, что она почувствовала бешеный ритм его пульса.

На этот раз все произошло так неожиданно, а поцелуй был так полон жадности и нетерпения, что Вики обмякла в его объятиях.

Когда Кейт мощным движением языка раскрыл ей губы, она непроизвольно поддалась ему, и у него вырвался хриплый возглас триумфа.

В этом поцелуе было больше интимности, чем, если бы Кейт ласкал ее обнаженное тело, и, изнывая от желания, Вики с каждым новым страстным движением его языка испытывала все более непреодолимую потребность прижаться к этому мужчине теснее, слиться с ним, стать одним целым.

Он одной рукой поддерживал ей голову, а другой обнимал за талию. Вики обвила его руками за шею и вся отдалась новым восхитительным ощущениям.

Где-то далеко она слышала назойливый повторяющийся звук, но только тогда, когда Кейт разжал объятия, поняла, что кто-то стучит в дверь.

Пошатываясь, Вики пошла открывать.

При виде Роберта Шеппарда ее сразу же охватили неприятные предчувствия, смешанные с гневом.

— Извините, мистер Шеппард, — решительно начала она, — но я не понимаю, зачем вы пришли. Яхта не продается. Я консультировалась с юристом, и он сказал, что ничего не знает о том, что мистер Эджертон собирался продавать ее вам.

Возникла короткая пауза, а потом тот раздраженно заявил:

— Я уже говорил, что это была устная договоренность.

— И поэтому она не имеет силы, — отрезала Вики.

Девушка не могла забыть гнусных обвинений, которые ей пришлось выслушать от этого человека во время их предыдущей встречи. Конечно, она понимала, что все это ложь, но многие ли думали так же? Что, если все разделяют мнение Роберта Шеппарда?

— Предупреждаю, я не намерен играть в кошки-мышки, — не слушая Вики, заявил он. — Я хочу купить эту яхту, и я ее получу. Я человек дела, мисс Пейтон, и не думайте, что меня с легкостью может обдурить хитрая сучка со смазливым личиком.

Дрожа от возмущения, Вики захлопнула дверь. Ноги у нее подкашивались, и она прислонилась к стене, пытаясь собраться с силами.

Кейт, вероятно, услышав, что она разговаривает с кем-то на повышенных тонах, с озабоченным видом он подошел к ней.

— Что случилось?

— Ничего… Ничего серьезного, — солгала Вики. — Я недавно переболела гриппом, и временами на меня находит слабость, вот и все.

Зачем ты обманываешь его, вопрошал ее внутренний голос, почему не хочешь рассказать правду? Может быть, ты просто боишься, что Кейт, так же, как Роберт Шеппард, подумает о тебе плохо? Но откуда взялся этот страх? Для него нет никаких причин!

— Так вы поэтому купили эту яхту? Искали место, где можно отдохнуть и восстановить силы?

— Я… я ее не покупала, — тихо призналась Вики. — Я получила ее в наследство.

Ей стоило немалых усилий выговорить эти слова. Полная неприятных предчувствий, Вики отвела взгляд в сторону.

  19  
×
×