176  

Через минуту он уже мог сидеть. Водя головой из стороны в сторону, он пытался размять ушибленные мышцы шеи. - Что произошло?

- Брюс, поторопись, - сказал Ричард, - Мы должны убираться отсюда.

Левофланговый нападающий команды Ричарда оглянулся вокруг, переводя взгляд по очереди на людей, лежащих на земле, на Беннджамина, переодетого в охранника Джеганя, на Эди, и, наконец, на Ричарда, стоящего немного в стороне и держащего Никки на руках.

Брюс схватился за меч. - Рубен, что происходит?

- Это длинная история. Ты пришел мне на помощь, ты спас мне жизнь. А сейчас время делать выбор - на чьей стороне ты остаешься?

Брюс нахмурился, услышав такой вопрос. - Я игрок твоей команды. Я с тобой. Или ты не знал этого?

Ричард посмотрел ему прямо в глаза. - Меня зовут Ричард.

- Ну, я и догадывался, что не Рубен. Слишком простое имя для главного игрока.

- Ричард Рал, - добавил Ричард.

- Лорд Рал, - поправил генерал, готовый ко всяким неожиданностям со стороны Брюса. То, что ему приходилось поддерживать Джиллиан, нисколько ему не мешало.

Брюс бегло перевел взгляд с одного лица на другое. - Ну, если вы все хотите умереть, можете оставаться здесь до тех пор, пока эти малые не очнуться. В этом случае я не с вами. Если вы предпочитаете выжить - тогда мне с вами по пути.

- Насыпь, - прохрипела Никки.

Ричард приподнял ее голову повыше. - Ты уверена, Никки? Мы можем попытаться пройти дорогой по плато, - его пугала неопределенность пути, который она указывала, и он не мог позволить себе рисковать напрасно ее временем. - Я знаю, что путь к воротам хорошо охраняется, но мы можем попытаться пробиться к ним боем. Эди может помочь немного. Мы можем попытаться сделать это-

Судорога скрутила шею Никки, прижав ее голову к ошейнику. Ее глаза пристально смотрели только на его лицо, как на единственное спасение. - Насыпь, - прошептала она еле слышно.

Этот взгляд придал Ричарду решимости. Он принял решение.

- Пошли, - сказал он остальным, - Нам нужно добраться к насыпи.

- До насыпи приличное расстояние, - сказал Брюс, когда они стали покидать освещенное место, - нам придется пробиваться через солдат, готовых сражаться.

Часть лагеря, в которой они находились, была относительно спокойна. Все солдаты еще лежали на земле, не приходя в сознание. Остальной лагерь находился в состоянии полного хаоса.

Генерал Мэйфферт немного переместил вес Джиллиан по руке и указал в сторону своим мечом.

- Там маленький фургон. В нем мы можем спрятать Никки и Джиллиан.

- Эта краска на вас обоих не даст никакой возможности уйти вам далеко. Несколько сотен тысяч солдат решительно настроены уничтожить вас. Без намерения оскорбить вас, Лорд Рал, хочу сказать, что в этой ситуации у Вас нет шансов. Поэтому я хочу, чтобы вы двое спрятались в фургоне вместе с Ники и Джиллиан. Эди и я будем управлять фургоном. Все будут считать меня одним их охранников Императора, а Эди - Сестрой. Мы можем говорить, что выполняем важное поручение императора Джеганя.

Ричард кивнул. - Хорошо. Мне такая идея нравится. Поторопимся.

- Кто этот малый? - спросил Брюс, наклоняясь к Ричарду.

- Мой главнокомандующий, - ответил тот.

- Бенджамин Мэйфферт, - сказал генерал, когда они направились к фургону. И улыбнувшись, добавил, - Вы заслужили благодарность многих хороших людей, шагнув прямо в пасть смерти, когда сражались рядом с Лордом Ралом.

- Никогда раньше не встречал генерала, - пробормотал Брюс, торопливо догоняя остальных.


Глава 39


Верна сложила руки на груди и, тихонько вздохнув, взглянула на Кару. Кара, в обтягивающей красной кожаной одежде, стояла неподвижно, уперев кулаки в бедра. Стайка мужчин и женщин в белых балахонах передвигались все дальше по коридору. Они пристально рассматривали белые мраморные стены, проводили кончиками пальцев по их поверхности, а иногда останавливались и замирали так близко от стен, будто пытались услышать звуки из мира мертвых.

- Ну? - спросила Кара.

Управляющий, Дарио Дарайа приложил палец к губам, призывая к тишине. Он хмурился все то время, в течение которого наблюдал за группкой своих людей. Они то резко передвигались от одной стены к другой, то их движения замедлялись и они тихо скользили по коридору, напоминая движения поплавка на поверхности реки. Затем он медленно направился к Морд-Сит. Его пальцы пробежались по небесно-голубой оторочке, окаймляющей белоснежное одеяние. Остановившись перед Карой, он в задумчивости теребил короткие седые волосы, окаймляющие его лысину.

  176  
×
×