23  

В галерею зашли покупатели, и Джекка так хорошо рассказала о висящих на стенах картинах, что продала сразу две. Но свои акварели она продать так и не сумела.

– Очень мило, – сказал один из покупателей. – Моей бабушке ваши картинки, безусловно, понравятся. – Это был самый благожелательный отзыв о ее работах, который услышала Джекка.

Она ждала до ночи, надеясь, что Андреа вернется и расскажет ей о зарплате и комиссионных, но та не появилась.

Опасаясь, что все это обернется шуткой, Джекка не бросила свою работу официантки и два дня подряд, усталая и не выспавшаяся, открывала галерею ровно в десять часов утра. Лишь на третий день в галерее появился мистер Босуэлл. Джекка едва не проворонила его приход, поскольку задремала, положив голову на стол. Это был один из адвокатов отца Андреа. Ему, как он сказал, крупно не повезло, поскольку он занимается делами Андреа.

– Я присматриваю за тем, что она делает с деньгами своего отца, но, увы, не могу ее контролировать.

Джекка и мистер Босуэлл поладили очень быстро. Она показала, как переставила мебель и перевесила картины, продемонстрировала сделанные ею наброски – как, по ее мнению, должна выглядеть галерея, предъявила выручку за проданные полотна. Мистер Босуэлл сказал:

– Я считаю, что, наняв вас, Андреа наконец сделала что-то правильное. И не важно, что это получилось у нее случайно.

Они вместе составили контракт, в котором предусматривались все организационные вопросы, начиная с зарплаты и кончая числом собственных работ, которые Джекка могла выставлять в галерее.

Однако несмотря на то, что теперь ее акварели висели в галерее, расположенной на очень бойком месте – здесь всегда было много народу, да и богатые друзья Андреа частенько туда захаживали, – Джекке удалось продать только восемь своих работ. Неспособность добиться благосостояния за счет своего творчества несказанно ее огорчала.

Ким увидела грусть в глазах подруги и жизнерадостно заявила:

– По-моему, сейчас самое время для «Маргариты».

– Хорошая идея, – улыбнулась Джекка, и они пошли в сад.

Глава 3

Джекка, растянувшись в шезлонге, любовалась розами в саду. Здесь было очень красиво, и она была рада, что Ким нашла для нее эту квартиру. Она немного нервничала из-за двух женщин, живших в доме, потому что еще не познакомилась с ними, но во всем остальном чувствовала себя прекрасно.

Ким ушла примерно час назад, чтобы проверить дела в магазине, и уделить время младшей сестре. Она сказала Джекке, что еды в холодильнике вполне хватит, а завтра они пойдут в город.

– Мне не терпится увидеть твою новую студию, – улыбнулась Джекка. Ким недавно купила дом, который подруга еще не видела.

– Это всего лишь перестроенный гараж… – начала было Ким, но Джекка ее остановила.

По ее мнению, Ким не должна была пренебрежительно говорить о своих достижениях только потому, что жизнь Джекки идет совсем не так, как она планировала.

Ким улыбнулась.

– Я с радостью покажу тебе свою мастерскую и магазин – недавно я там кое-что переделала. И хочу услышать твое мнение относительно оформления витрин и будущей работы.

– Не думаю, что я… – Джекка замолчала, не договорив фразы. – Ладно, проехали. Я все равно художница, даже если мои картины не продаются.

– Я бы сказала, что у тебя душа истинного художника, но ты будешь смеяться.

– Буду, – не стала спорить Джекка. – Лучше иди, а то опоздаешь.

Ким встала и взяла пустые стаканы из-под коктейлей.

– Я думала, что миссис Уингейт к этому времени уже вернется. – Она взглянула на единственное освещенное окно наверху. – Если дома только Люси, ты практически одна.

– Со мной все будет в порядке, – сказала Джекка. – Я хочу спокойно посидеть здесь, любуясь изумительными цветами и вдыхая их аромат. Мне же надо написать двенадцать полотен для твоих ювелирных изделий. А поскольку половина из них должна вдохновить тебя на создание чего-то особенного, мне надо подумать.

Ким чмокнула подругу в щеку.

– Увидимся утром.

Джекка кивнула и откинулась на спинку шезлонга. Она подвинула его так, чтобы лучше видеть пруд. Днем здесь много солнца, но вечером стало прохладно, и она порадовалась, что захватила с собой кардиган.

Зевнув, Джекка задумалась. День за рулем оказался очень долгим. Она выехала накануне поздно вечером, потому что следовало сделать тысячу дел перед закрытием галереи на лето, а главное, успокоить недовольных художников.

  23  
×
×