92  

Они занимались любовью всего лишь накануне, но Джекке казалось, что прошли годы. Тристан чувствовал такую же тягу, испытывал необходимость быть рядом с ней.

Когда они достигли вершины, Джекка прижалась лицом к плечу Триса, чтобы не закричать.

Потом они долго лежали рядом. Джекка наслаждалась, чувствуя дуновения прохладного ночного воздуха на своей влажной коже.

– Джекка, – шепотом сказал Трис, – я счастлив, что ты здесь со мной.

Лунный свет, пьянящий аромат цветов, мягкая трава, ночная прохлада и теплая кожа мужчины… Джекке захотелось, чтобы волшебное мгновение никогда не кончалось.

– Таким ты нравишься мне больше всего, – сказала она.

– Голым? – уточнил он.

– Нет, я имела в виду – в темноте, когда можно видеть тебя настоящего. Не Купидона или Кена, и даже не доктора, а тебя. Человека, которого я вижу не только глазами, а чувствами.

– Ты именно так смотрела на меня в доме Ким? – Тон Триса был легкомысленным, но он затаил дыхание, ожидая ответа.

– Да. Мне больше всего понравился внутренний мир мужчины, но я рада, что внешний вид и внутреннее содержание соответствуют.

Тристан не мог не засмеяться.

– Нелл сказала мне в точности то же самое. – И он поведал ей о двух мальчиках в ее школе.

– Я рада, что она это видит. – Джекка улыбнулась. – Ой!.. Это была капля дождя?

Дождь хлынул сразу, словно где-то наверху перевернули ведро. Джекка и Трис поспешно оделись и побежали к хижине. Трис запрыгнул на крыльцо сбоку, перелез через перила и втянул за собой Джекку.

– Из-за этого у тебя завтра будет болеть рука, – укоризненно сказала она.

– Ничего. Игра стоит свеч.

В доме они еще раз поцеловались и разошлись по разным спальням. Закрывая за собой дверь, Джекка уже зевала и была рада, что пижама под халатом не промокла – можно не переодеваться. Укрываясь, она подумала, что штаны Триса, наверное, все же намокли. Интересно, он снимет их и будет спать голым? Мысль оказалась удивительно приятной. Улыбаясь, Джекка повернулась набок и заснула.

Когда она проснулась, еще толком не рассвело. Первой ее мыслью было: как одна маленькая девочка может производить столько шума? Моргая, Джекка повернула голову и увидела, что Нелл снимает со стены свою старую металлическую люльку.

– Что ты делаешь? – спросила Джекка.

– Райли пропала, – не оборачиваясь, всхлипнула Нелл.

Джекка зевнула.

– А кто у нас Райли?

– Пропала одна из моих кукол Райли. Ее зовут Алиса.

Джекка покосилась на кровать Нелл. Там было так много кукол и плюшевых игрушек, что было непонятно, как туда помещается еще и девочка. Но Джекка помнила, как важна была для нее самой каждая игрушка, когда она была маленькой.

– Ты уверена, что достала Райли из машины?

– Ее зовут Алиса, но она одна из кукол Райли, – поправила ее Нелл.

– Поняла, – сказала Джекка и еще раз зевнула. – Уверена, она осталась в машине. Ключи…

Однако Нелл была уже за дверью.

Джекка заметила, что в гостиной горит свет. Похоже, все уже встали. Учитывая невысокое мнение о ней Роэна, Джекка решила не валяться в постели до полудня, как поступила бы городская девчонка, и встала. Она быстро оделась, зашла в ванную, и отправилась в кухню.

Через минуту из своей спальни вышел Роэн.

– Ну наконец-то, – протянул он. – Я уже устал ждать.

Джекка не могла определить, это хорошо или плохо.

– Это ты сделала? – спросил он, кивнув в сторону собранной пилы.

– Да, – осторожно произнесла она.

Роэн быстро прошагал через комнату к Джекке, схватил ее в охапку и закружил по комнате.

– А я-то думал, что ты одна из фи-девочек Триса.

– Кто такие фи-девочки? – спросила она, прилагая немалые усилия, чтобы высвободиться из медвежьих объятий.

– Ну знаешь, это такие создания, которые говорят «фи» по любому поводу, будь то необходимость вбить в стену гвоздь, пойти в поход или пожарить рыбу. Все это «фи».

Джекка засмеялась.

– Я выросла с отцом и братом, которого называю Бульдожкой. Если бы я начала использовать подобный лексикон, меня бы засмеяли.

– Значит, ты только выглядишь как городская?

– Я выгляжу городской только для вас. Жители Нью-Йорка считают меня деревенщиной.

  92  
×
×