177  

- Пап! - позвала маленькая Мег.

Дети стояли перед ним, глядя на его хмурое лицо.

- Пап, - сказал Рональд, - сделай еще гром!

- Сейчас еще холодно, март, а вот скоро будут и дожди, и вдоволь грома, - ответил дядюшка Эйнар.

- Пойдем с нами, посмотришь! - предложил Майкл.

- Да ну, побежали скорей! Пусть его сидит и мечтает!

Ему сейчас било не до любви, не до детей любви, не до любви детей. Он весь отдался мечте о небесах, поднебесной высоте, горизонтах, воздушных далях; будь то днем или ночью, при звездах, луне или солнце, облачно или ясно, - когда ни воспаришь, впереди - не догнать! - летят небеса, горизонты, дали. А он... А он кружит над выгоном, у самой земли: не дай бог увидят... Прозябание в темной дыре!

- Март! Март! - пела Мег. - Мы на горку идем, пап, пошли с нами! Там даже из городка дети будут!

- На какую еще горку? - буркнул дядюшка Эйнар.

- На Змееву, какую же еще! - дружно откликнулись дети.

Он наконец посмотрел на них.

У каждого был в руках большой бумажный змей, и горящие нетерпением детские лица предвкушали шальную радость. Коротенькие пальцы сжимали мотки белой бечевки. Снизу у красно-сине-желто-зеленых змеев висели хвосты из тряпичных и шелковых лоскутков.

- Мы будем запускать наших змеев! - сказал Рональд. - Пойдешь с нами?

- Нет, - печально ответил он. - Нельзя, чтобы меня кто-нибудь увидел, могут быть неприятности.

- А ты спрячься в лесу за деревьями и смотри оттуда, - предложила Мег. - Мы сами сделали змеев, сами! Знаем, как делать!

- Откуда же вы знаете?

- Ты наш отец? - дружно крикнули дети. - Вот откуда!

Он долго глядел на них. Он вздохнул.

- Сегодня Праздник змеев?

- Да, папа.

- Я выиграю, - сказала Мег.

- Нет, я! - заспорил Майкл.

- Я, я! - запищал Стивен.

- Силы небесные! - воскликнул дядюшка Эйнар, подпрыгнув высоко в воздух, и крылья его загремели, будто громогласные литавры. - Дети! Мои дорогие, славные, обожаемые дети!

- Папа, что случилось? - Майкл даже попятился.

- Ничего, ничего, ничего! - распевал Эйнар.

Он расправил крылья, напряг их до предела, все силы собрал... Бамм! Точно исполинские медные тарелки! Дети даже упали от сильного вихря!

Нашел, нашел! Я снова вольная птица! Как искра в трубе! Как перышко на ветру! Брунилла! - Он повернулся к дому. - Брунилла!

Она вышла на его зов.

- Я свободен! - воскликнул он, приподнявшись на цыпочках, разрумянившийся, высокий. - Слышишь, Брунилла, зачем мне ночь! Я могу летать днем! И ночь ни при чем! Теперь каждый день летать буду, круглый год! Господи, да что я время теряю. Смотри!

И на глазах у встревоженных домочадцев он оторвал у одного из змеев лоскутный хвост, привязал его себе к ремню сзади, схватил моток бечевки, один конец зажал в зубах, другой отдал детям - и полетел, полетел в небеса, подхваченный буйным мартовским ветром!

Через фермы, через луга, отпуская бечеву в светлое дневное небо, ликуя, спотыкаясь, бежали-торопились его дети, а Брунилла стояла на дворе, провожая их взглядом, и смеялась, и махала рукой, и видела, как ее дети прибежали на Змееву горку, как встали там, все четверо, держа бечевку нетерпеливыми гордыми пальцами, и каждый дергал, подтягивал, направлял... И все дети Меллинтауна прибежали со своими бумажными змеями, чтобы запустить их с ветром, и они увидели огромного зеленого змея, как он взмывал и парил в небесах, и закричали:

- О, о, какой змей! Какой змей! О, как мне хочется такого змея! Где, где вы его взяли?!

- Это наш папа сделал! - воскликнули Мег, и Майкл, и Стивен, и Рональд и лихо дернули бечевку, так что змей, жужжащий, рокочущий змей в небесах нырнул, и снова взмыл, и прямо на облаке начертил большой волшебный восклицательный знак!

Ветер

The Wind

1943

Переводчик: Лев Жданов

В тот вечер телефон зазвонил в половине шестого.

Стоял декабрь, и уже стемнело, когда Томпсон взял трубку.

- Слушаю.

- Алло. Герб?

- А, это ты, Аллин.

- Твоя жена дома, Герб?

- Конечно. А что-

- Ничего, так просто.

Герб Томпсон спокойно держал трубку.

- В чем дело? У тебя какой-то странный голос.

- Я хотел, чтобы ты приехал ко мне сегодня вечером.

- Мы ждем гостей.

- Хотел, чтобы ты остался ночевать у меня. Когда уезжает твоя жена?

  177  
×
×