Дэна неожиданно прошиб холодный пот. Где-то в глубинах памяти вертелись обрывки стихотворения... что-то о музыке и детях... о разноцветной одежде и...

- Сделано! - возликовал Хейес. - Одиннадцать подряд! Теперь второй уровень.

- Флейтист из Гаммельна! - громко сказал Дэн.

- Что?

- Электронный Крысолов. Цифертон - это... - он замолчал. Чушь. Абсолютная, несомненная чушь. - Ларри, я сегодня опоздаю. Предупреди Уилсона. Мне нужно зайти в библиотеку, хочу кое-что выяснить.

Вот оно:

И плащ его странный, как платье шута,

Раскрашен был в желтый и красный цвета...

...Зеленые искорки в синих очах

Так соль полыхает, коль бросить в очаг...

...Трех нот не успел он извлечь (таких

волшебных трезвучий еще не слыхали

на этом виды видавшем свете),

Как слышит шуршанье, галдеж, щебетанье,

И визг, и толканье, и ног топотанье,

Сабо стукотню, и смешную возню,

И хлопанье рук, языков болтовню,

Словно птичник проснулся к пригожему дню,

Выбежали ребятишки.

И все-все мальчишки, и все-все девчонки

Кожа - что бархат, как лен - волосенки,

Жемчужные зубки, живые глазенки

Помчались вприпрыжку и вскачь, хохоча,

Влекомые дивной игрой трубача...

[отрывок из хрестоматийного стихотворения английского

поэта Роберта Браунинга (1812-1889) "Дудочник из Гаммельна",

где в поэтическом виде излагается легенда о Крысолове]

Дэн откинулся на спинку стула и пробежался пальцами по игре. В сущности, игра ли это? А может быть, нечто большее? То ли дети развлекаются обычной детской игрушкой, то ли... их обучают? И если так, то кто и зачем? Можно ли считать серии вспышек и звуков безобидными случайными комбинациями? Или это некий код, который, начав с азов, поднимается к высшим ступеням передачи бесконечной сложной информации?

Дэн снял с полок несколько книг по гипнозу и записал их на себя.

- "Медитация и Карма", - читал вслух Хейес, перебирая стопку книг на столе Дэна. - "Формы сознания. Программирование и метапрограммирование человеческого биокомпьютера"... Что, Дэн, решил перейти с романов ужасов на чтиво полегче?

- Может быть, есть смысл порыться в научной фантастике... - пробормотал Дэн, оторвавшись от книги "Гипноз и альфа-волны". - А еще лучше сказки... Бред какой-то!

Хейес отодвинул книги и присел на край стола. Посередине лежал брюхом кверху распотрошенный Цифертон, отдельно валялись батарейки.

- Зачем ты его раскурочил? - спросил Хейес. - Решил создать пиратскую копию? Не выйдет. Эта штука запатентована.

- Я не могу залезть внутрь.

- Внутрь чего?

- Этой... штуки, - Дэн ткнул в игру отверткой. - Хотел посмотреть на ее внутренности. Совершенно немыслимо ее разобрать не испортив. Можно лишь вынуть батарейки. И все. Кажется, я скоро возьмусь за молоток.

Хейес поцокал языком.

- У тебя комплекс неполноценности, что ли?

Дэн откинулся на стуле и заложил руки за голову.

- Ларри, я связался с фабрикой игрушек, где делают эти штуки. Хотел поговорить с изобретателем, кто бы его ни изобрел - дьяволы, бесы ли. Знаешь, что мне ответили? Ее никто не изобретал. Ее изобрел компьютер.

- Компьютер породил маленьких компьютерят? - Хейес со значительным видом склонил голову.

- Главное, никто не знает, кто ввел в компьютер информацию, чтобы тот выдал игру. Похоже, спросить за это не с кого.

- Ну и что? Это чертовски занятная штуковина. Их расхватывают так быстро, что магазины не успевают делать запасы. Я обошел пять магазинов, хотел купить Цифертон сыну, и везде все распродано. Меня поставили на очередь, черт побери! Ты представляешь: очередь - за игрой! Обещали позвонить.

Дэн наклонился и медленно поставил батарейки на место.

- Если это игра, - произнес он.

- Что ты имеешь в виду?

- Ларри... Предположим, что ты... ну, скажем, миссионер. Твое задание отправиться в джунгли, отыскать самых примитивных, диких, суеверных, подозрительных и гнусных язычников на Земле, извлечь их из каменного века и приобщить к веку двадцатому. Ты должен дать им образование, обучить их, ознакомить с современной технологией, столь далекой от их понимания, что само твое появление пугает их до смерти. Но это твоя работа, твой долг. Потому что в невежестве они очень скоро перебьют друг друга. Они не знают, как... выжить в их отсталом маленьком мирке. Они погрязли в собственном дерьме. Они невероятно жестоки по отношению друг к другу. Их племенные обычаи столь варварские, что они убивают себе подобных из одного лишь страха и суеверия. Схватываешь?

Хейес поднялся со стола и пересел в кожаное кресло.

- Веселенькая вышла бы у меня прогулка!

- Пожалуйста, будь серьезней. Это всего лишь гипотеза. Предположение. Как бы ты приступил к заданию?

- Ну... по правде сказать, я бы на это не пошел. - Хейес пожал плечами. - По-моему, их лучше оставить в покое. Я признаю закон естественного отбора. Может быть, так и надо, чтобы они поубивали друг друга. Может быть, выживание не для них.

Дэн задумчиво тер Цифертон, лежащий у него на коленях, словно это была волшебная лампа Алладина.

- Нет. Твоя личная философия в данном случае неприменима. Ты обязан спасти их от самих себя. С чего начать? Учти - завидев тебя, они убегают. Ты даже не можешь приблизиться.

- Я знаю их язык?

Дэн нахмурился.

- Ну кое-что ты о них знаешь, потому что наблюдал исподтишка, тайно изучал их... годами. И тебе кое-что известно об их... способе общения. Однако словарь очень скудный, ограниченный. Больше толку, если они выучат твой язык. Как ты станешь учить их, если не можешь приблизиться в открытую?

- Дэн, зачем ты все это спрашиваешь? Хочешь сказать, что собираешься вступить в Корпус мира?

- Ну пусть так. Я объясню после... если потребуется.

- Что ж, давай прикинем. Мне придется общаться с ними как-то так, чтобы не пугать их.

Дэн кивнул.

- Хорошая идея. Как?

- Я бы выяснил... чем их можно заинтересовать. Что им нравится. Может, их хлебом не корми, дай только какие-нибудь безделушки... или зеркальца... или инструменты... или...

- Игрушки?

- Да. Что-то в этом роде. Я бы, пожалуй, оставил все барахло под каким-нибудь деревом. Они привыкли бы к месту и начали утаскивать подарки к себе... Оставлял бы им еду... Ну и в том же духе.

- А сам не показался бы?

- Поначалу нет. Потом, скажем... оставил бы под деревом свою фотографию. - Хейес просиял от внезапного озарения. - Вот что я сделал бы! Фотография! Потом, позднее, покажусь и сам... На минуточку, на расстоянии. Затем появлюсь ближе. И так далее.

Дэн продолжал поглаживать Цифертон.

- Не забывай, это дикари. Они могут убить тебя просто от ужаса. Тебе нужно ввести их в современный мир, а времени у тебя не так уж и много. Каждый день они убивают друг друга, деревни тонут в грязи. Их одолевают болезни.

- Не могу представить, кто станет возиться с ними, - фыркнул Хейес. - О господи! Ты хочешь навести меня на мысль. Понял! Уилсон переводит нас в филиал в Южной Америке, правильно?

- Да нет же! Пожалуйста, потерпи еще. Ты не поверишь, как мне это важно.

- Поверить трудно... Ну ладно. Думаем. Говоришь, мало времени... Тогда придется привлечь тех, кто меньше всех боится, кого легче учить, самых доверчивых, самых...

- Маленьких? - Дэн сжал Цифертон так, что побелели костяшки пальцев.

- Да, детей. Полагаю, так ведь и поступают миссионеры в далеких странах? Собирают детишек в школы, учат их распевать псалмы... Ну а потом дети обучают водителей. Не успели опомниться - вуаля! - техника: телевизионные антенны в джунглях. И все спасены. Точка. Как считаешь, я получу приз? А благодарность в приказе? Ну хоть что-нибудь?

Дэн поднялся, пересек комнату и положил Цифертон на колени товарищу.

- Вот что я тебе скажу. Представь, что это вовсе не игра... Я думаю, это... инструмент. Обучающий инструмент. Придуманный специально для детей. Он предназначен для тренировки мозга таким образом, чтобы ребенок за очень короткое время усвоил приемы глубокой медитации. В считанные недели он добивается таких успехов, каких не принесут долгие годы занятий йогой. Что ты на это ответишь?

×
×