— Есть, но с тобой все как-то иначе. Во-первых, ты наш и понимаешь все лучше, чем люди. Во-вторых, ты старше настолько, что для тебя не имеет значения разница между моим видом и реальным возрастом. И в-третьих…

Закончить она не успела — из комнаты, где честно пытался спать хозяин дома, донеслись голоса, и Кантор понял, что прощаться придется прямо сейчас.

— В общем, неважно, — подвела итог Саша и выбралась из-за стола. — Но все равно жаль. Ты ведь больше не приедешь. Хоть через Толика там приветы передавай, что ли.

— Обязательно, — пообещал Кантор и тоже поднялся, так как нахальный эльф уже взывал к запропавшему пассажиру и требовал поспешить, ибо его одного ждут!

К удивлению Кантора, Толик явился не один — кроме оливкового разгильдяя в комнате обнаружился принц Мафей, который радостно обменивался приветствиями с Виктором, словно со старым знакомым. Ну конечно, Толик есть Толик — почему бы и не прихватить с собой приятеля, чтобы не было скучно. А то, что приятель без спросу возьмет ориентиры и будет сюда шастать как к себе домой, — это ж такие мелочи!

— Одевайся по-быстрому! — скомандовал эльф, бросая Кантору узелок. — Оружие получишь на месте. Да, и «лютик» с собой прихвати, пригодится. Потом мы его на местный язык перенастроим.

Кантор молча кивнул и направился на кухню, дабы не снимать штаны в присутствии юной девицы. Однако успел заметить, как Мафей вдруг уставился на эту самую девицу с таким подозрительным интересом, словно пытался высмотреть в ней что-то важное и необходимое. Наверное, или магию почуял, или эти ее финты с возрастом засек…

Глава департамента Безопасности брат Чань вызывал у Шеллара противоречивые чувства. С одной стороны, из всех высших иерархов ордена это был чуть ли не единственный вменяемый, компетентный и действительно работающий человек, с которым можно было обсудить любой вопрос при полном взаимопонимании. С другой стороны, именно по той же причине брат Чань представлял реальную опасность. При иных обстоятельствах Шеллар, вероятно, оценил бы возможность сыграть с достойным противником и даже получил бы от этого удовольствие, но сейчас, когда шла не игра, а настоящая битва не на жизнь, а на смерть, предпочел бы не рисковать лишний раз. После смерти мастера Ступеней проницательный хин стал следующим человеком, которого советник серьезно опасался и с которым старался либо не играть, либо, если уклониться не было возможности, играть предельно осторожно. Если всем остальным магические слова «третья ступень» застили глаза и отключали критическое восприятие, то брат Чань был не из тех, кто поддается отупляющему влиянию стереотипов. В любой момент он мог допустить невероятное и тщательно свое допущение проверить, точно так же как это делал сам Шеллар, шокируя непривычных слушателей абсурдными на первый взгляд гипотезами.

Поэтому вытягивать заведомо проваленного агента Шеллар даже пытаться не стал, хотя и рискнул поинтересоваться, на чем же бедняга погорел. Благо такая возможность выпала — Харган после обеда уединился в библиотеке, дабы подготовиться к экспедиции за следующим артефактом, и все текущие дела свалил на советника.

— Это уже точно доказанный факт или только подозрения? — как можно невиннее спросил он, выслушав подробный доклад главы департамента. — Полагаю, основания для таких выводов достаточно веские?

— Надежнее не бывает, — сдержанно улыбнулся брат Чань. — Из Поморья несколько раз поступала информация о возвращении исчезнувших магов. В частности, вернулся придворный маг Поморья и притащил с собой нескольких коллег. Появлялся пропавший принц Мафей, причем то появлялся, то исчезал. Все эти люди несколько раз отправлялись в Лондру на какие-то совещания, а из Лондры об этом почему-то ни писка, ни чириканья.

— Да, это действительно повод задуматься, — согласился Шеллар, с величайшим огорчением понимая, что поморский агент инструкций, оказывается, не получил. — Агент в Поморье надежен?

— Анализируя донесения обоих, я все же склонен верить ему. Проверка, конечно, необходима, но вряд ли она опровергнет мои выводы. Полагаю, наш новый агент в Лондре скоро сообщит нам много нового.

— Да, пожалуй, вы правы, — согласился Шеллар, который на месте хина поступил бы точно так же. От искушения поинтересоваться личностью нового агента он стойко удержался, чтобы не давать повода для подозрений. — Что ж, ваш план мне очень…

Договорить он не успел. Из возникшего посреди кабинета серого облачка раздался взволнованный, но категоричный рык наместника:

— Шеллар! Бросай все, ты едешь со мной! Иди сюда.

Советник вежливо извинился перед посетителем и неторопливо вышел из-за стола. Какое бы срочное дело ни нарисовалось у темпераментного начальника, глупо вскакивать и бежать, когда он еще даже телепортацию не закончил.

— Что случилось? — поинтересовался Шеллар, когда взъерошенный демон проявился в сером тумане.

— Говорят, да Косту убили! — выдохнул наместник.

— Брат Чань тоже едет с нами? — уточнил Шеллар. Харган подумал пару мгновений и решительно мотнул головой:

— Нет, пусть этим занимаются… ну кто там в Мистралии за это отвечает, а у брата Чаня своей работы хватает.

Глава департамента торопливо откланялся, а Шеллар столь же проворно шагнул в телепорт. Ничего подобного он не организовывал и даже не предвидел, и ему уже не менее чем наместнику было интересно, кто же это так подсуетился. Неужели дон Орасио унизился до столь грубого метода? Или до руки наместника добрались какие-то неучтенные и неорганизованные народные мстители? Или же все гораздо проще и покойный нажил себе слишком много кровников? А может, все еще проще и болвана никто не убивал, а он сам свернул себе шею по неосторожности?

— Как именно его убили? — поинтересовался Шеллар, как только закончился момент перехода.

— Сейчас посмотрим, — отмахнулся Харган. — Я еще не разбирался.

То, что творилось в настоящий момент в Кастель Коронадо, тоже больше походило на панику, чем на разбирательство. Ну да, кажется, правопорядком в этом приюте для умалишенных ведает Ла Каморра, который, будучи не самым бестолковым в команде да Косты, тем не менее разбирается в порученном деле, как овца в теоретической магии.

Молодой офицер, проводивший высоких гостей к месту события, тоже не блистал осведомленностью, но кое-что Шеллар из него все же выудил по дороге. Что ж, последнюю версию придется отбросить — нечаянно отрубить себе голову не смог бы даже такой выдающийся недотепа, как да Коста. Надо будет поближе взглянуть на место среза, но, похоже, работали без изысков, просто, грубо и надежно. Правда, в этом случае не совсем понятно, как убийца ухитрился столь ловко и незаметно исчезнуть.

Место преступления напоминало сельскую ярмарку после налета разбойников. Мистралийская служба безопасности короны (или как она теперь называлась) после исчезновения Одноглазого Астуриаса меньше чем за две недели превратилась в сборище склочных карьеристов, занятых больше интригами, чем работой. При виде набившихся в кабинет должностных лиц, которые топтались по уликам и мешали работать экспертам, Шеллар немедленно ощутил инстинктивное желание сей же час выгнать их в коридор, построить, объяснить их место в этом мире и всех скопом уволить. Делиться своими соображениями с наместником он конечно же не стал, ибо менять этих остолопов на кого-то вроде брата Чаня было бы неразумно, но очистить кабинет все же попросил. Судя по выражению лица Ла Каморры, бедняга пытался добиться этого уже с четверть часа и был несказанно рад внезапно подоспевшему подкреплению.

— Докладывай, — повелительно бросил Харган, когда в кабинете остались только он сам, Шеллар, незадачливый министр и занятый делом эксперт.

Докладывать пока было почти нечего. Как выяснилось, час назад убиенный уединился в кабинете, дабы поработать с документами (рабочий документ под названием «Ненасытная Кончита» до сих пор валялся на столе, раскрытый на сорок седьмой странице и частично залитый кровью). Двадцать пять минут назад находящаяся в приемной охрана услышала из кабинета сначала чей-то чужой голос, затем крики о помощи и бросилась исполнять свой долг, но дверь оказалась закрыта. Запер ли ее убийца или же сам потерпевший для пущего уединения, теперь уже не разобраться. Когда же охранники взломали дверь, то обнаружили в кабинете только тело. Убийца непонятным образом ухитрился исчезнуть из запертого охраняемого помещения вместе с головой жертвы.

×
×