34  

Мне кажется, что твой отец приложил к этому руку. Слишком много совпадений. Я получил приглашение на ужин, и все произошло, пока меня не было.

— Ты не прав, Бен. Хотя, конечно, имеешь право на собственное мнение. На твоем месте я бы, наверное, подумала то же самое.

Слава богу, что ты не обвиняешь и меня.

— Мне это даже в голову не приходило.

Она улыбнулась.

— Бен, ты замечательный лжец.

— Ну ладно, мелькнула такая мысль. Но лишь на секунду. Клянусь. Сразу вспомнил, как нежно ты поцеловала меня на прощанье, и понял, что ты непричастна к этому безобразию.

Она приподнялась на цыпочки и поцеловала его колючую щеку.

— Я люблю тебя еще больше за твое доверие. И поверь, честна перед тобой.

— Это мне нравится. Много лет мне приходилось по долгу службы общаться с людьми, не имевшими ни малейшего представления о честности.

— Бен, не уезжай в Сидней, — взмолилась она, когда они, держась за руки, направились к дому. — Останься со мной в Санрайзе. Ты можешь открыть юридическую практику. В городе нет ни одного адвоката моложе шестидесяти — только пара выживших из ума старикашек, которые скоро уйдут на пенсию.

Твоя бабушка раздумает уезжать, когда узнает, что ты остаешься здесь.

— Я не знаю. Она отказалась уехать ко мне в Сидней, когда я попросил ее об этом. Остаться здесь, Амбер… Мне нравится эта идея, но я не уверен, что смогу жить рядом с твоим отцом после всего случившегося.

— А если сержант Петерсон докажет, что папа ни при чем?

— А если не докажет? — с горечью возразил он.

— Если не докажет, я уеду в Сидней с тобой. Уеду с тобой куда угодно. Я люблю тебя, Бен, и хочу быть рядом с тобой.

Он снова обнял ее.

— Ты не представляешь, как много твои слова значат для меня.

— Думаю, ты не захочешь уезжать, как только убедишься, что мой отец невиновен.

Бен оторвался от нее и покачал головой.

— Говорят, любовь слепа.

— Моя любовь не совсем слепа, — заспорила она. — Я знаю отца почти тридцать лет и уверена, что он этого не делал.

Бен долго разглядывал ее, затем кивнул:

— Хорошо, Амбер. Должен признать, что ты действительно знаешь своего отца лучше меня. А кроме того, по закону он невиновен, пока не доказано обратное. Но я хочу услышать, что он скажет сам. Ты отвезешь меня?

Мне что-то не по себе сегодня утром и не хочется садиться за руль.

— Ты хочешь поехать к отцу? Сию минуту?

— Да, сию минуту, — подтвердил он стальным голосом. — А что? В чем проблема?

Вдруг засомневалась?

Она гордо" вскинула голову.

— В отце? Никогда!

— Тогда поехали.

Глава 13

Отца Амбер дома не оказалось. Как и его жены. И Билла. Дом был пуст.

Амбер и Бен посмотрели друг на друга и одновременно произнесли:

— Они отправились к Перл!

В больнице дежурная сестра подтвердила их догадку. Да, мужчина в инвалидном кресле и женщина. Значит, Билл остался в машине.

Бен забеспокоился. Холлингзуорты пришли к его бабушке с дружеским визитом? Из сочувствия или пытаясь избежать еще одного скандала в прессе?

Внезапно Амбер сжала его руку, и он взглянул на нее.

— Все будет хорошо, Бен. Я знаю.

— Хочется верить. И надеюсь, твоя мачеха будет помалкивать.

— Да, последнее время она особой тактичностью не отличалась, — признала Амбер. Но сегодня утром я увидела ее с другой стороны, так что можно надеяться на улучшение.

— Неужели?

— Именно так. Она ужасно расстроилась из-за того, что случилось на ферме, — особенно когда я рассказала о бедном Рокки.

Когда они подошли к открытой двери в палату бабушки, Бен увидел Беверли рядом с бабушкиной кроватью, а на столике стоял огромный букет прекрасных роз.

— Сейчас главное — поскорее поправиться, Перл, — говорила она. — Да, Эдвард?

— Ты совершенно права, милая, — откликнулся Эдвард. — И забудем о продаже вашей земли. Бен сказал нам вчера вечером, что вы этого не хотите. Мы просто построим комплекс где-нибудь в другом месте.

— Но я совсем не хочу этого! — воскликнула Перл. — Я.., я не могу вернуться в мой дом.

Не могу. После того, что случилось с бедным старым Рокки.

— Почему вы не можете вернуться? — спросил Эдвард.

— Потому что я во всем виновата, — зарыдала пожилая женщина, вытирая слезы простыней. — Я была старой, злобной эгоисткой, и Господь покарал меня.

Бен устремился в палату.

— Господь не карает тебя, бабуля. И вины твоей нет. Виноват только тот мерзавец, который устроил вчера все это. Сержант Петерсон сказал, что выследит преступника по отпечатку шины на дороге.

  34  
×
×