117  

— Итак, — Кристина окидывает меня долгим, оценивающим взглядом, — готова к следующему клиенту?

— Да. Думаю, да.

— Причесаться не хочешь?

— Ой. А что, волосы растрепались?

— Нет. — У нее какое-то загадочное выражение лица. — Но ведь ты должна выглядеть идеально, да?

Она выходит из комнаты, и я быстро достаю расческу. Никак не могу привыкнуть к тому, что на Манхэттене нужно всегда выглядеть идеально. Например, я делаю маникюр два раза в неделю в салоне! что недалеко от моего дома, но уже подумываю, не начать ли ходить туда через день, стоит-то это всего девять долларов.

То есть в настоящих деньгах это… В общем, девять долларов.

Я начинаю привыкать к долларам. Я вообще начинаю ко многому привыкать. У меня однокомнатная квартира — очень маленькая и весьма обшарпанная, и первые несколько ночей я не могла уснуть из-за уличного шума. Но самое главное — я здесь. Я в Нью-Йорке, я независима и самостоятельна, и я обожаю свою работу.

Та работа в Вашингтоне, что предложил мне Майкл, — она, конечно, была бы просто замечательной. И с рациональной точки зрения, я бы должна была за нее ухватиться, как советовали мама и папа. Но слова, сказанные Майклом за обедом, — что нельзя ставить на себе крест, что нужно делать то, что нравится, — они запали мне в душу. Я задумалась о своей жизни, о работе, о том, чего я на самом деле хочу.

И надо отдать должное маме. Когда я объяснила ей, чем буду заниматься в «Барниз», она посмотрела на меня и сказала: «Дочка, как же ты раньше об этом не подумала?»

— Привет, Бекки.

Я вздрагиваю. В дверях стоит Эрин. Мы с Эрин сразу поладили, а после того как она пригласила меня к себе в гости — показать свою коллекцию губной помады, — и вовсе подружились. Весь тот вечер мы с ней смотрели фильмы про Джеймса Бонда.

— Пришел клиент, который записан к тебе на десять.

— Да? Кто это? — Я беру платье от Ричарда Тайлера. — У меня никто не записан.

— Это… — у нее почему-то очень радостное лицо, — это… ну вот он.

— Спасибо, — говорит низкий мужской голос. Низкий мужской голос с британским акцентом. Боже мой.

Я застываю, как кролик перед удавом, все еще держа в руках платье, когда в комнату входит Люк.

— Здравствуйте, мисс Блумвуд, — слегка улыбаясь, говорит он, — Слышал, в умении делать покупки вам нет равных во всем городе.

Я открываю рот, потом закрываю. В голове шумит. Я стараюсь почувствовать удивление или шок, как полагается в такой ситуации. Два месяца полной неизвестности, и вот он тут. Я должна быть удивлена.

Но почему-то я не удивлена. Где-то в глубине души я знала, что он придет.

И только теперь понимаю, как ждала его.

— Что ты тут делаешь? — спрашиваю я как можно спокойнее.

— Я же сказал, что вы лучше всех разбираетесь в магазинах, — дразнит он. — Вот я и пришел просить вас помочь мне выбрать новый костюм. Этот совсем износился. — Он указывает на свой безупречный костюм от «Джермин Стрит», который, насколько я знаю, купил всего три месяца назад.

— Значит, вы хотите купить костюм?

— Да, хочу купить костюм.

— Понятно.

Я тяну время. Вешаю на плечики платье, расправляю складки, пристраиваю плечики на вешалку.

Люк здесь.

Он тут. Мне хочется смеяться, или танцевать, или плакать, или все разом. Но вместо этого я беру блокнот и неспешно поворачиваюсь к нему.

— Обычно я сначала прошу клиентов рассказать о себе. — У меня слегка дрожит голос, и я делаю паузу. — Возможно… вы могли бы рассказать немного о себе?

— Хорошо. — Люк задумывается на пару секунд. — Я бизнесмен. Из Великобритании. Мой основной бизнес в Лондоне, но недавно я открыл филиал в Нью-Йорке. — Он смотрит мне в глаза. — Так что мне придется немалую часть времени проводить здесь.

— Правда? Вы открыли филиал в Нью-Йорке? Это… очень интересно. Мне казалось, что некоторым английским бизнесменам трудно работать с нью-йоркскими инвесторами. Так… говорят.

— Это верно, — соглашается Люк. — Раньше было трудно. Но потом эти бизнесмены снизили свои запросы и решили начать с небольшого филиала.

— С небольшого? И им это не показалось зазорным?

— Возможно, — помедлив, отвечает Люк, — они поняли, что раньше их амбиции были чрезмерны. Возможно, они поняли, что сильно увлеклись этой идеей и забыли обо всем остальном. Возможно, они решили, что стоит поступиться своей гордостью, отложить грандиозные планы на будущее и начать с малого.

— Это… очень разумно.

  117  
×
×