24  

Инид Роллинз оказалась последней каплей, переполнившей чашу терпения Джессики.

– Ты знаешь, я всегда считала Лиз своей лучшей подругой.

– Попытайся понять, Инид…

– Я пыталась, Джес, но теперь я не хочу иметь с ней ничего общего. Это была твоя идея пригласить меня в «Дэйри Берджер». Так вот, как только ты ушла, она стала заигрывать с Джорджем перед самым моим носом.

«У меня будет нервный срыв, – подумала Джессика. – Я все время беспокоюсь о Лиз».

А когда ей не надо было волноваться по поводу Лиз или искать ее, приходилось делать за нее домашнюю работу и попутно заботиться о близнецах Перси. Жизнь становилась просто невыносимой.

Иногда Джессика была уже готова открыть на все эти неприятности глаза своим родителям, но потом ее решимость исчезала. Не родители были виноваты в том, что случилось, а она. Из-за нее, из-за того, что она так эгоистично уехала тогда от Инид, Элизабет попала в катастрофу. Более того, это она была примером для теперешнего ужасного поведения Элизабет. Так что она совершенно права, не взваливая на родителей бремя беспокойства за сестру.

Джессика пришла бы в ужас, если бы услышала разговор, который в это время происходил между Элизабет и Роджером Коллинзом в редакции «Оракула».

– Элизабет, – сказал мистер Коллинз. – Я просто не хочу верить тому, что мне сказали. Это правда, что ты использовала свою колонку, чтобы отбить у Сюзан Стюарт ее мальчика?

– Что? – спросила Элизабет, с невинным видом широко раскрыв глаза.

– Вот этот абзац, – продолжал он.

Абзац про Сюзан Стюарт и «К.М» был отмечен красным карандашом.

– Почему все могут веселиться, читая мою колонку, а я нет? – сказала она, надув губы.

– Так, значит, это правда?

– Да… я написала этот абзац. И я ничего не могу поделать, если я нравлюсь Кену Мэтьюзу.

– Дело совсем не в этом, Элизабет, и ты это знаешь. Есть такое понятие как этика. И такое понятие как честность. Раньше ты была с ними знакома. Ты не только написала этот абзац в своих собственных интересах, но и исказила правду. Так ведь?

Элизабет дернула плечом.

– Я не знаю всех парней, с которыми встречается Сюзан.

– Ну-ну. Я думал, что мы с тобой никогда не станем обманывать друг друга.

Элизабет заплакала.

– Я не сделала ничего плохого, мистер Коллинз! Это ужасно с вашей стороны – утверждать обратное.

– Мне очень жаль, Элизабет, мне в самом деле очень жаль. Я, кроме того, знаю, что у тебя неприятности с успеваемостью.

– Я это объяснила.

– Да, ты объяснила. Но до тех пор, пока ты не объяснишь, почему ты оклеветала в своей колонке человека заведомо ложным сообщением, мне, к сожалению, придется отказаться от твоих услуг в работе над «Оракулом».

Глаза Элизабет округлились от удивления.

– Вы меня увольняете?

– Да. Мне очень жаль…

Элизабет встала, с гневом взглянула на него, затем встряхнула головой.

– Ну, и подумаешь! – сказала она. – Я считала вас своим другом, но теперь поняла, что ошибалась.

– Я твой друг, Элизабет. Ты хорошо пишешь, и я хочу тебе помочь. Я надеюсь, что ты сможешь разобраться в себе. А до тех пор…

– Не дождетесь моего возвращения, – высокомерно сказала Элизабет и вышла из комнаты.


Вернувшись этим вечером домой, Элизабет увидела Джессику, которая с побледневшим лицом сидела неестественно прямо за кухонным столом вместе с родителями, чьи лица своей мрачностью вызывали ассоциации с заседанием Верховного суда.

– В чем дело? – спросила Элизабет.

– Элизабет, я просто не знаю, что сказать, – голос матери был полон огорчения. – Я никогда не думала, что наша дочь сможет воспользоваться чужой курсовой работой и сдать ее как свою собственную.

– Что? – удивилась Элизабет, густо покраснев.

– К нам приходила твоя классная руководительница, миссис Грин, – сказал отец. – Она очень обеспокоена.

– Мы все очень обеспокоены, – добавила Элис Уэйкфилд.

Затем она повернулась к Джессике.

– Джессика, почему же ты не рассказала нам о том, что происходит? Ты ведь должна была знать.

– Я не знала! – воскликнула Джессика.

Она действительно не знала о работе. А что касается всего остального – как теперь объяснить, что волновалась? Что думала – сможет справиться со всем этим в одиночку?

Джессика Уэйкфилд чувствовала себя так, будто весь мир рушился, вокруг нее.

Глава 9

– Джессика, ты отвезешь нас в субботу на прослушивание?

  24  
×
×