33  

Это был для Джессики еще один утомительный вечер, испорченный тревогой за сестру. Она уже не могла веселиться. Не так ли было раньше с Элизабет? Не забывала ли раньше сама Джессика обо всем на свете, а Элизабет вечно должна была следить за ней? Джессика дала себе зарок, что, если ее сестра опять станет милой и доброй Лиззи, она никогда не даст ей повода для беспокойства.

По мере того, как вечер близился к концу, Брюс Пэтмен все больше задумывался – какая-то мысль явно не давала ему покоя. Он поцеловал Элизабет, и она не только не оттолкнула его – она ответила на его поцелуй. И ответила с готовностью.

– Я и не думал, что нравлюсь тебе, – сказал он.

– Почему же ты не можешь мне нравиться? – промурлыкала Элизабет.

– Не знаю. Но ты всегда была какая-то зажатая и всего боялась.

– Это была не я.

– Что мы будем делать дальше?

– Все, что ты хочешь.

– Ты серьезно?

– Конечно, Брюс, дорогой.

Брюс рассмеялся с облегчением. Элизабет присоединилась к его смеху.

– Это будет чудный вечер, Лиз, – сказал он.

– Надеюсь, что да, – ответила она.

– Хочешь пойти со мной в клуб моего отца?

– Конечно.

– Но он у моря, на пляже.

– Да будь он хоть на луне, – беззаботно улыбнулась Элизабет.

Некоторое время спустя Джессика стала искать Элизабет, но ее и след простыл. Брюса Пэтмена тоже нигде не было.

«Так, так», – подумала она и стала бегать по дому Фаулеров и по саду, пытаясь их где-нибудь увидеть.

Но их не было ни на танцплощадке, ни возле буфета в столовой, ни около трибуны для оркестра. Она заглянула во все машины, припаркованные вокруг, но увидела там другие парочки, которым ее любопытство совсем не нравилось.

В конце концов она наткнулась на Лилу.

– Ты не видела Лиз?

– Она с Брюсом.

– Но я нигде не могу их найти, Лила.

– О, я думаю, они отправились в клуб его отца, Джес. Еще несколько ребят ушли с ними.

– Ох, нет, – сказала Джессика с беспокойством и посмотрела вокруг, не зная, что делать.

Вдруг она увидела единственного человека, на которого могла положиться.

– Тодд… Лиз и Брюс ушли вместе.

Тодду ничего не нужно было объяснять.

– Куда? – резко спросил он.

– Я думаю, в клуб его отца, на пляже.

– Понятно, – сказал он и побежал к машине.


Черный блестящий «порше» Брюса быстро мчался в ночи. Элизабет тесно прильнула к нему. Он просто не мог поверить тому, что она была такой доступной.

Он осторожно остановил машину у клуба «Дрифтвуд» под навесом из красного дерева со стороны моря. Элизабет потянулась к ручке двери.

– Не надо, крошка, – прошептал Брюс, отводя ее руку.

– Но, Брюс, другие ребята уже заходят, – возразила она, выглядывая из окна, – Мы же не должны ничего пропустить из этого чудесного вечера, правда? – Язык ее слегка заплетался от вина, которым Брюс угостил ее у Лилы.

– У нас может быть свой собственный вечер, только для нас двоих, – предложил он хрипло.

– Но я хочу вина. – Она захихикала. – От вина мне становится весело. – Она прижалась к нему.

– У меня в машине есть достаточно вина, чтобы тебе стало очень весело, любимая Лиз. – Он притянул ее к себе и поцеловал в тонкую нежную шею.

– Ой, мне это нравится. Любимая Лиз – это я. – Она снова захихикала. – И мне нравится, как ты что-то там делаешь с моей шеей.

Уже в который раз за этот вечер Брюс Пэтмен удивился, как ему могло так повезти. Элизабет Уэйкфилд вот-вот растает в его объятиях. Просто нужно дать ей еще немножко выпить. И еще немножко подождать.

– Как только вся эта толпа войдет в клуб, я буду делать это не только с шеей, – пообещал он. – Выпей еще вина, моя любимая Лиз.

Из-за сиденья он вытащил уже открытую бутылку и бумажный стакан. Наполнив стакан, протянул его Элизабет, а сам сделал большой глоток из бутылки.

Брюс продолжал обнимать Элизабет, пока она жадно пила вино.

– У меня в багажнике есть одеяло, – прошептал он ей в самое ухо. – Мы возьмем вино и одеяло, пойдем на пляж и…

Дверь с его стороны внезапно распахнулась, и Брюс почувствовал, как чья-то сильная рука оттаскивает его от Элизабет и выволакивает из машины. Бутылка с вином упала на землю и разбилась.

– Какого… – только и успел произнести Брюс.

Он ощутил сокрушительный удар кулаком в челюсть. Удар был таким сильным, что Брюс, потеряв сознание, распластался на дорожке.

– Что ты делаешь, Брюс? – речь Элизабет была невнятной, и она с трудом пыталась сфокусировать взгляд на фигуре человека перед собой. – Что случилось с нашей вечеринкой?

  33  
×
×