29  

– Это, должно быть, Уолтер, – сказал Николас, изо всех сил пытаясь их увидеть. – А сейчас что происходит?

– Теперь они пожимают друг другу руки.

Уолтер передает Регине какой-то сверток.

– Это образец микросхемы! – задыхаясь, воскликнул Николас.

– Он уходит от них, – продолжала Элизабет, – возвращается к зданию завода… Идет через проходную… Николас, они уходят по главной Дороге! Пора!

– Будь осторожна, – сказал Николас, и его черные глаза тревожно блеснули.

– Обязательно, – пообещала Элизабет, вставая.

У нее затекли ноги от долгого сидения на коленях.

– И еще, Лиз… – начал было Николас, его голос дрожал.

Элизабет вопросительно на него посмотрела.

– Если что-то случится, я хочу, чтобы ты знала, как я благодарен вам с Джессикой. Вы были такими храбрыми, спасая мою семью! – с волнением прошептал он.

– Все будет в порядке, – сказала Элизабет, и ее сердце сильно забилось.

Она выскользнула из своего укрытия в кустах и направилась в сторону проходной, туда, где стояли Регина и Клара Дэвис.

Николасу удалось достать пропуск для Элизабет, чтобы она могла беспрепятственно пройти мимо будки охранника. Но у Элизабет до сих пор не было никакой идеи, каким образом задержать Клару, пока Николас будет вызывать полицию. Теперь, глядя на женщину, направляющуюся ей навстречу, Элизабет осознала, какой опасности она подвергается. У Клары наверняка в сумочке пистолет. А что, если она его достанет?

Элизабет рассчитывала на то, что Клара не решится привлечь к себе внимание охраны.

– Прошу прощения, – сказала Элизабет, подходя ближе к Регине и Кларе. Никогда в жизни она так быстро не соображала. – Я репортер из «Новостей Ласковой Долины», пытаюсь получить доступ на завод, чтобы задать несколько вопросов какому-нибудь рабочему. Вы, случайно, не знаете кого-нибудь из рабочих? – продолжила она, глядя то на Регину, то на Клару и стараясь придать своему лицу беззаботное выражение.

Регина уставилась на Элизабет, как на сумасшедшую. Но ей удалось сохранить спокойствие. Элизабет заметила, что ее пальцы дрожат. Она же, в отличие от Регины, казалась хладнокровной и собранной.

Клара пристально уставилась на Элизабет. Вдруг странное выражение промелькнуло на ее лице.

– Я тебя где-то видела, – раздраженно сказала она. – Это не ты приезжала к нам в дом на прошлой неделе искать Регину?

Мысли быстро завертелись в голове Элизабет. У нее была только одна задача – задержать Клару! Как только она догадается о намерениях Элизабет, осуществить их будет невозможно.

– О нет, – сказала Элизабет, весело смеясь. – Вы, должно быть, имеете в виду мою сестру-близнеца Джессику. Лично я не знакома с Региной Морроу, – солгала она, вопросительно глядя на подругу. – Может быть, ты мне поможешь? Не знаешь ли ты кого-нибудь из рабочих?

Клара пристально посмотрела на Элизабет, сузив свои серые глаза.

– У нас нет времени стоять здесь и болтать о всякой ерунде, – оборвала она и грубо схватила Регину за руку. – Да, дорогая? – добавила она и прошла мимо Элизабет, таща Регину за собой.

– А охранник, – быстро спросила Элизабет, – может, он мне поможет?

– У нас совсем нет на это времени, – гневно произнесла Клара, волоча за собой Регину, которая беспомощно оглядывалась на Элизабет с глазами, полными слез.

«О нет, – с отчаянием подумала Элизабет. – Обстоятельства складываются так, что мне остается только покориться, последовать совету Джессики и упасть под ноги Кларе».

– Послушайте, – с отчаянием сказала она, надеясь, что Николас уже дозвонился в полицию, – могу я по крайней мере задать вам пару вопросов о том, как компьютеры проникают в каждый дом и на каждое предприятие?

– Я ничего об этом не знаю, – огрызнулась Клара, поворачивая в сторону.

Но те несколько минут, на которые Элизабет удалось задержать Клару, уже сыграли свою роль. По раздражению Клары было видно, она догадалась, что происходит нечто странное, но поделать с этим ничего не могла. Она боялась привлечь внимание охраны, и поэтому ей пришлось смириться с навязчивыми вопросами Элизабет.

А в это время Николас разговаривал с сержантом О'Брайеном из телефонного автомата. Он изо всех сил пытался убедить его.

– Это не шутка, – говорил он, вытирая лоб.

Он не верит! Полицейского, казалось, очень трудно было убедить, что Регина действительно попала в беду.

– Я даже не знаю, – с сомнением говорил сержант О'Брайен, – какая-то девчонка на прошлой неделе уже пошутила над нами, сказав, что в имении Морроу происходят какие-то странности. Когда же мы туда приехали, все было в полном порядке. Теперь вы говорите мне…

  29  
×
×