И вот они пришли, и она почувствовала себя в ловушке. Ее единственные родственники, и ей совершенно без разницы, увидит ли она их когда-нибудь еще. Почему ты должна кого-то любить только потому, что это твоя мать?

С того времени, как она стала себя помнить, Стелла всегда пыталась внушить ей, что она дурнушка, неполноценна и глупа. Как молода твоя мамочка! – в восхищении и зависти восклицали друзья по школе. Как она красива!

Так, черт побери, и должно было быть. Все свое время, свободное от сна, Стелла проводила у массажисток, в парикмахерских, в салонах красоты или за городом – в клубах здоровья.

Пока матери других детей ходили с ними по зоопаркам, либо же катались на лодках по пруду в Риджент-парке, мать Клео зарабатывала себе зимний загар на Ямайке.

– Не приводи друзей домой, – любила жаловаться Стелла, – они такие шумные, я не могу отдохнуть нормально.

Кое-как Клео просидела за ужином. Надо признать, она была рада, что и Майк был там. Он на всю катушку пустил в ход свое очарование и тем самым спас вечер. Стелла любила его. Весь вечер он говорил ей, как она молода, желанна и роскошна.

Когда вновь заговорили о том, чтобы отправиться в Аннабель, Клео отказалась.

– Вечер был чудесный – солгала она. – Но я так устала, что просто не выдержу.

– Тебе бы следовало принимать пшеничные отруби и мед, – выговорила ей Стелла. – Это даст тебе много энергии и просто чудеса сотворит с твоей кожей.

Она уставилась на Клео.

– Ты уже приближаешься к такому возрасту, дорогуша, когда надо бы ухаживать за кожей.

Как любила говорить Джинни – раз в день по полному рту спермы, и никаких докторов не нужно, – и к чертям собачьим все эти кремы для лица.

– Спокойной ночи, Стелла, – Клео поцеловала мать в щеку.

– Спокойной ночи, дорогуша, и напиши мне, когда вернешься к себе.

– Ты же никогда не отвечаешь.

– У меня просто не бывает времени, дорогуша. И все равно – напиши мне, мне хотелось бы этого.

В машине Майк спросил:

– К тебе в гостиницу или ко мне?

– Я не думаю, что ты поймешь, если я скажу, что не готова сидеть и болтать сегодня вечером.

– Я не думаю, что пойму.

– Ладно, – Клео безнадежно пожала плечами. – В твою гостиницу.

Майк сказал шоферу, куда ехать, и они ехали молча, оба погруженные в свои собственные мысли.

К Майку возвращалась его уверенность. В том, что ехали к нему, был хороший признак. Как только он приведет ее к себе в номер, как только они разговорятся, как только снимут одежду…

Он, безусловно, не мог больше без нее. Ощущения длинной ночи, накануне проведенной в квартире Эрики, уже начали исчезать. Эрика, как оказалось, была с большими выкрутасами. Со слишком большими – для богатых и разнообразных вкусов Майка.

Он выбрался от нее рано утром, пока она еще спала.

По-прежнему молча они поднимались на лифте, пока Клео не сказала:

– Это не очень хорошая идея, Майк, все опять кончится криками.

– Ты не права, – покачал он головой, – мы разберемся, нам же всегда удавалось это прежде.

– Мы всегда разбирались, когда дело касалось нас двоих.

– Все, что я прошу, – это возможности объяснить. Он открыл дверь номера и провел Клео внутрь. На софе сидела, читая журнал, Эрика, закутавшись в банное полотенце.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Маффин делала вид, что спит, пока Джон не ушел. Вонючий мерзавец, заставил ее вчера трахнуться с ним. Она не хотела этого, он ее вынудил. Он почти что ее изнасиловал.

Они договорились встретиться с Малышом Марти в его гостинице в семь.

– К тому времени все утихомирится, – поучал е Марти, – я весь день буду на записи, и скажу Джексону, что устал, чтобы делать еще что-нибудь вечером.

Маффин собрала некоторые из своих вещей. Она намеревалась убраться из этой квартиры задолго до того, как дома опять объявится Джон. Она собиралась купить себе свадебный наряд. Белое очень подойдет, что-нибудь такое кружевное и девственное.

Когда она подкрасилась, разнарядилась, запаковалась и была готова, она нацарапала записку Джону.

– Ушла к подруге. Позвоню завтра.

Такая записка устроит его. Стыдно вообще-то было, что она не могла пригласить его на свадьбу, но и речи быть не могло.

Телефон зазвонил как раз тогда, когда она уходила. Это была Лори.

– Приходи на ленч, – потребовала она. – У меня есть ошеломительные новости.

– Какие? – спросила Маффин.

– Слишком хорошие, чтобы говорить о них по телефону, – похвасталась Лори. – Ты не поверишь! Я хочу тебя видеть в этот момент. В два часа в «Карусели» – идет?

Ленч с девицами – будет чудесно. Но и искушений много. Ей не терпелось рассказать кому-нибудь о себе и Малыше Марти Перле, но рассказывать об этом девицам, значит навлекать на себя неприятности. Им нельзя верить. Они сразу же побегут все рассказать Джону, и тогда Джон попытается помешать ей, и все станет очень скучным. Кому она может сказать?

Своей матери. Она может сказать матери. Она может взять с нее клятву молчания. Переполненная возбуждением, Маффин взяла такси и поехала в Уимблдон.

– Два визита за два дня, – отметила мамаша. – Но ведь это даже не мой день рождения.

– Я знаю, мамочка. Ты слышала когда-нибудь о Малыше Марти Перле?

Мать отерла свои измочаленные руки о полотенце.

– Загляни-ка в комнату двойняшек. Там везде на стенах – Малыш Марти Перл.

– Правда? Чудесно. Мамочка, не падай в обморок, но я собираюсь выйти за него замуж.

– И Джоси тоже, но я сказала ей, чтобы она подождала, пока ей не будет шестнадцать.

– Мамочка, я серьезно говорю. Я собираюсь выйти за него замуж, и мы тайно поженимся завтра утром. Мы познакомились на съемках, он – чудо, и мы влюбились друг в друга.

Мать Маффин тяжело опустилась на стул.

– А как же с Джоном? – спросила она, наконец. – Ты же обручена с ним.

– Он не возражает, – легко солгала Маффин. – Он вполне все понимает. И в любом случае, он никогда не собирался жениться.

– … все это так неожиданно. А почему завтра? Ты не влипла?

Маффин захихикала.

– Да нет, мамочка. Не будь глупышкой.

– Я всегда надеялась, что у тебя будет белая свадьба, цветы, а Джоси и Пенни будут подружками невесты. Славный прием, все наши родственники. Тетушка Анни, дядя Дик…

– Мамочка! Это все, что ты мне хочешь сказать?

– Я в шоке, дорогуша. Почти раздосадована. Я думала, что будет чудная свадьба, в церкви.

– О, мамочка.

– Я не могу по-другому относиться к этому, дорогая. Я не могу скрывать моих настроений. Твой отец тоже расстроится. Мы оба так гордимся тобой, и было бы так…

– Хорошо, мамочка, – прервала Маффин, – нет смысла продолжать. Может, ты изменишь свое мнение, когда придешь к нам с Марти домой – в наш дом – в Голливуде.

– У него есть дом в Голливуде?

– Я думаю. Даже если и нет, то у нас будет дом. Большой дом с бассейном. И у нас будет две машины и множество хорошеньких собачек. И мне не придется больше раздеваться перед камерами. Ты только представь себе это!

– В «Сан» сегодня прекрасная твоя фотография появилась. Такие чудесные у тебя там волосы. Хочешь посмотреть?

Маффин так и не попала на ленч в Карусель. Ее очень расстроило то, что мать отнеслась к ней без энтузиазма, и уйдя от нее, она отправилась икать себе по магазинам свадебный наряд. Она нашла то, что хотела: длинное, до щиколоток белое платье, многоярусное и в рюшечках из коленкора. Свободного покроя с волнующим вырезом и шалью в тон.

– Вы не Маффин? – спросила продавщица.

– Да, – согласилась Маффин.

– А я думала, что вы все свои обновки получаете бесплатно, такие знаменитости, как вы.

Настроение у Маффин улучшилось. Приятно чувствовать себя знаменитостью.

– Ну? – поинтересовался Джексон, шутливо ткнув его в бок. Каков подарочек?

– Спасибо, Джексон, – потупясь, ответил Марти.

– Я же говорил тебе, что позабочусь обо всем, – подмигнул он. – Сначала я ее сам проверил. Отменная штучка. Немного негритянской пищи взбодрит тебя. Хочешь, чтобы она и сегодня вечером пришла?

×
×