— Не Элиота, — беспокойно возразил Людович. Но моему, его звали не Элиот.
— Очень интересно! И потом это изображение пещеры. Должно быть, вы много читали о фрейдистской психологии?
— Не особенно много. В описании пещеры не было ничего психологического.
— Очень интересно. Спонтанное высвобождение подсознания!
В это время Коуни пробилась сквозь толпу и встала сбоку от разговаривающих.
— Эверард, там два человека в военной форме спрашивают шампанского.
— Боже милостивый, надеюсь, это не полиция?
— Один, возможно, из полиции. На нем какая-то странная форма синего цвета. Другой в форме летчика. Я никогда не видела его прежде. С ними был американец, но он уехал.
— Это очень странно. Ты не дала им шампанского?
— О, нет, Эверард.
— Лучше я пойду и посмотрю сам, кто это.
У двери Йэн столкнулся с Элегантной Женщиной и горячо расцеловал ее в обе грязные щеки.
— Здесь вся выпивка кончилась, — объявила она, — и я направляюсь на свой пост гражданской обороны. Почему бы вам обоим не заглянуть туда? Это неподалеку, за углом, там всегда найдется бутылка.
Их поприветствовал Спрюс.
— Боюсь, мы немного запоздали. Я привел Гая. Вы помните его? — спросил Йэн.
— Да, да, по-моему, мы где-то встречались, — сказал Спрюс. — У нас здесь все уже кончилось. Я только что имел небольшой разговор с очень интересным новым писателем. Мы всегда особенно рады приветствовать сотрудничество военных. Это входит в нашу программу.
Центральная группа гостей расступилась, и позади них стал виден Людович, аппетит которого к разбору его творчества был возбужден, но далеко не удовлетворен. Он обиженно смотрел на стоявшего к нему спиной Спрюса.
— Людович?! — удивился Гай.
— Это как раз тот человек, о котором я сказал вам. Вы знаете его?
— Он спас мне жизнь, — ответил Гай.
— О, это очень странно.
— У меня так и не было возможности поблагодарить его.
— Что ж, сделайте это сейчас. Но не уводите его с собой. Вы застали нас в разгар захватывающего разговора.
— Я думаю, что уйду вместе с пэром.
— Да, пожалуй.
Просвет в толпе снова закрылся. Гай протиснулся между гостями и протянул руку Людовичу, который с выражением нескрываемого ужаса поднял на него свои рыбьи глаза и, вяло пожав протянутую ему руку, отвернулся.
— Людович, вы, конечно, помните меня?
— Это в высшей степени неожиданно.
— Группа Хука. Крит.
— О да, припоминаю.
— Я всегда питал надежду встретиться с вами. Столько всего, о чем нам надо поговорить! Я узнал, что это вы спасли мне жизнь. — При этих словах Гая Людович безмолвно, будто в раскаянии бия себя в грудь, поднял руку к ленточке военной медали. — Кажется, вы не очень рады видеть меня.
— Вот это удар! — сказал Людович, переходя на казарменный жаргон. — Вы как снег на голову! Вот уж не ожидал встретить вас здесь. Только не у мистера Спрюса. Кого-кого, но не вас, где-где, но не здесь.
Гай уселся на стул, на котором до этого сидел Спрюс.
— Я смутно помню те последние дни на Крите и в лодке.
— Лучше забудьте, — сказал Людович. — Есть вещи, о которых лучше забыть.
— О, что вы! Не слишком ли вы скромничаете? Кроме того, меня мучает любопытство. Что произошло с майором Хаундом?
— Я слышал, его считают пропавшим без вести.
— А разве он не в плену?
— Простите, мистер… э-э… капитан Краучбек. Я не служу в управлении учета личного состава.
— А саперный капитан, который взял нас в лодку? Я был в ужасном состоянии, да и он не в лучшем: он бредил.
— Вы тоже бредили.
— Да. А сапера вы тоже спасли?
— Я думаю, он утонул в море.
— Послушайте, — предложил Гай, — вы не собираетесь пообедать?
Это прозвучало так, будто призрачный шекспировский Банко вдруг превратился в хозяина.
— Нет, — отрывисто сказал Людович. Нет! — Не извинившись, не сказав ни слова на прощанье Гаю, Спрюсу или Фрэнки, он внезапно бросился к парадной двери, ведущей на лестницу, и выскочил в спасительную уличную темноту.
— Что с ним стряслось? — удивился Спрюс. — Не мог же он напиться здесь. Что вы сказали ему?
— Ничего. Я спросил его о прошлых временах.
— Вы хорошо знали его?
— В сущности, нет. Мы всегда считали его человеком со странностями.
— У него несомненный талант, — сказал Спрюс. — Возможно, даже зачатки гения. Чрезвычайно досадно, что он сбежал. Пожалуй, пора заканчивать прием. Девочки, может быть, вы выпроводите гостей и приберете? Мне пора идти.
Оставшиеся часы своего сорокового дня рождения Гай провел в «Беллами» в бессмысленных разговорах. Когда он возвратился в свою комнату в транзитном лагере, в его голове было больше мыслей о будущем, чем о прошлом.
В одиннадцать часов завыли неслышные в «Беллами» сирены воздушной тревоги, а после полуночи был дан отбой. Никто не слыхал их и в Вестминстерском аббатстве, где стоял никем не охраняемый меч Сталинграда. Все двери были заперты, все огни погашены. На следующий день здесь снова выстроится очередь и возобновится акт преклонения.
В литературном конкурсе, проведенном «Тайм энд Тайдс», Людович успеха не добился. Его сонет даже не отметили. Он внимательно прочел стихотворение, занявшее первое место:
Он не мог понять смысл этого сонета. Было ли второе «кто» относительным местоимением к слову «добро», выступающим в качестве его эквивалента? Он сравнил с ним свой ясный, понятный сонет:
«Возможно, — подумал он, — эти строки не слишком хорошо отвечают заданной теме. Они, видимо, не отразили общего настроения. В них слишком много личного, такого, что не подходит „Тайм энд Тайдс“. Я пошлю их в „Севайвэл“.
Часть девятая
«Fin De Ligne»
1
Вирджиния Трой не прожила в доме Килбэнноков и десяти дней, а Йэн уже начал спрашивать: «Когда она уедет?»
— Я не против того, что Вирджиния живет здесь, — сказала Кирсти. — Не так уж дорого она нам обходится.
— Но она не участвует в наших расходах ни единым пенсом.
— Я не могу просить Вирджинию об этом. Она проявляла к нам необыкновенную доброту, когда была богатой.
— Это было очень давно. Я уже проводил Триммера в Америку. Просто не понимаю, почему она должна жить здесь. Другие женщины платят свою долю.
— Могу посоветовать ей это.
— Пожалуйста, как только представится возможность.
Однако, когда Вирджиния возвратилась в тот вечер, она сообщила такие новости, что все другие мысли вылетели из головы Кирсти.
— Я только что была у своих адвокатов, — сказала Вирджиния. — У них есть копии всех свидетельских показаний по делу мистера Троя о разводе. И кто, по-твоему, собрал их?
— Кто?
— Назови троих, наиболее вероятных.
— Не могу представить себе ни одного.
— Этот омерзительный Лут!
— Не может быть!
— Он, очевидно, член фирмы, работающей на мистера Троя. Он все еще выполняет случайную работу для них в свободное время.
— И это после всего хорошего, что мы сделали для него! Ну и как, ты намерена разоблачить его?