123  

– Но я понизила голос почти до шепота и говорила с ней по-французски, лишь бы он не сообразил, что происходит, – в ужасе выдохнула Клер.

– К сожалению, у него превосходный слух и прекрасное знание французского, как и у вас: еще одна причина, почему он решил отдать вам это место. Несколько наших постоянных клиентов – французы, и есть еще много таких, которые лучше владеют французским, чем английским. И это возвращает нас к исходному вопросу, а именно что здесь происходит. – Софи положила руки на стол и пояснила: – Попросту говоря, мистер Уайатт организует слияния и покупки частных фирм для компаний наших клиентов по всему миру. Иногда наши клиенты уже имеют в виду определенную фирму – «фирму-мишень». В этом случае мистер Уайатт ведет переговоры и заключает сделки. Иногда наши клиенты всего лишь говорят ему, чего хотят добиться, и просят выбрать подходящую фирму. На беду, далеко не все владельцы таких фирм желают решать дело миром, и даже если соглашаются, неизменно следуют сражения из-за денег. За каждую успешную сделку мистер Уайатт берет чрезвычайно высокий гонорар, а также получает пакет акций компании.

Она немного помедлила, словно давая возможность Клер как следует осознать сказанное, а потом со спокойным достоинством заметила:

– Ваш новый босс известен в своей области обширнейшими связями, безупречным суждением и умением ввести переговоры. Я ничуть не преувеличиваю, утверждая, что он настоящий гений.

Очень довольная полученными сведениями, Клер воздержалась от неуместного порыва признаться в том, что во время короткого собеседования побоялась расспрашивать Митчела Уайатта о подробностях его работы, поскольку постыдно увлеклась, разглядывая неотразимо красивое лицо и темно-синие глаза. Но вместо того чтобы снова вернуться к теме, которую всеми силами намеревалась в будущем игнорировать, Клер подняла блокнот и ручку, лежавшие на столе Софи, и приготовилась делать заметки.

– Сколько клиентов у мистера Уайатта?

– Собственно говоря, он согласился встретиться с вашим боссом только в качестве одолжения их общему знакомому. Он давным-давно отказался брать новых клиентов, но те, что у него остались, процветают и расширяют свои владения... благодаря его способностям. Повторяю, все это он делает для наших клиентов, но бывают такие случаи, когда мистер Уайатт обнаруживает, что две или три компании, которые находятся на грани разорения, могут, объединившись, процветать, если к тому же оказываются под надлежащим управлением.

– Полагаю, что в этих случаях он связывается с одним из клиентов и рекомендует выкуп и объединение? – спросила Клер.

– Иногда бывает и так, но куда чаще мистер Уайатт занимается этим сам. Покупает компании, производит слияние и создает новую команду менеджеров из лучших членов старых команд. Когда новая компания наконец начинает давать хорошую прибыль, он ее продает, но по условию продажи продолжает получать свою долю доходов.

– Он никогда не оставляет себе компании, какими бы богатыми они ни стали?

– Нет. Он считает, что для успешного роста и развития частной компании требуется хотя бы время от времени присутствие владельца.

– А сам он к этому не готов?

Софи покачала головой, вспоминая ту ночь почти три года назад, когда она сама попыталась заговорить на эту тему. Митчел только что вернулся из Чикаго, с похорон брата, и готовился к телефонному совещанию со швейцарским клиентом, пытавшимся приобрести компанию, которую Уайатт создал, купив и соединив три маленькие погибающие французские промышленные компании. После финансовых вливаний и реорганизации он сам выбрал новую команду управляющих, среди которых были особенно уважаемые им люди. И когда через весьма короткий срок доходы взлетели едва не до небес, чем Митчел был особенно горд, Софи, заметив, что он чаще обычного летает во Францию, спросила, почему бы не оставить компанию себе, вместо того чтобы отдавать ее швейцарскому клиенту.

В редкий момент откровенности, вне всякого сомнения, вызванной усталостью и скорбью по убитому брату, он сказал ей правду, и даже измученная улыбка и небрежный тон не смогли скрыть бурливших в нем эмоций, от которых глаза казались почти черными, а лицо словно закаменело. «Я настоящий кочевник в душе», – признался он.

На следующей неделе он принял предложение богатого туриста, видевшего и пожелавшего приобрести его недостроенный дом в Ангилье. И когда Софи не сдержала удивления, пояснил: «У меня и без того квартиры в четырех городах. Я решил, что дом – это лишнее бремя, в котором я не нуждаюсь».

  123  
×
×