144  

– Зато теперь он никогда у нас не задерживается, – парировал неустрашимый Бентнер. Как и всегда, когда речь шла о будущем его дорогой хозяйки, он держался поблизости, встревая со своими замечаниями. Поскольку Элизабет всегда очень дорожила его мнением и советами, он не видел ничего странного в том, что дворецкий сидит за одним столом с хозяйкой и обсуждает ее проблемы, – ведь он знал ее гостью чуть не с пеленок.

– В первую очередь мы должны отвязаться от этого кошмарного Белховена, – сказала Александра, возвращаясь к предмету разговора. – Он вчера весь вечер топтался возле тебя и смотрел зверем на всякого, кто к тебе приближался. – Ее передернуло. – А как он строил тебе глазки!? Это просто отвратительно. Даже хуже – мне становится страшно, когда он так смотрит на тебя.

Бентнер внимательно выслушал это, и его старческие выцветшие глаза подернулись дымкой задумчивости – ему припомнился эпизод из одного романа.

– Конечно, это исключительная мера, но в крайнем случае к ней можно прибегнуть, – сказал он.

Две пары глаз с любопытством обратились на него, и он продолжил:

– Я читал об этом в «Негодяе». Эрон заманит его в нашу карету и отвезет в корабельные доки, а там мы продадим его вербовщикам. Элизабет с улыбкой покачала головой.

– Не думаю, что он позволит Эрону себя увезти.

– А я сомневаюсь, – добавила Алекс, встретившись со смеющимся взглядом с

Элизабет, – что вербовщики согласятся купить его. Разве что дела их будут совсем плохи.

– Ну, тогда можно обратиться к черной магии, – продолжал рассуждать Бентнер. – В «Смертельной схватке» говорится об одном вероотступнике, который насылал на людей чары. Нам понадобятся крысиные хвосты и, если не ошибаюсь, языки…

– Нет, – решительно отказалась Элизабет. – …ящериц, – не менее решительно закончил Бентнер. – Исключается, – твердо сказала хозяйка. – И еще свежая земля из-под жабы. Правда, здесь могут возникнуть некоторые трудности, так как в книге не говорится, как отличить свежую от…

– Бентнер, – смеясь, воскликнула Элизабет. – Ты добьешься, что мы упадем в обморок, если немедленно не прекратишь. Когда Бентнер ушел, чтобы получше продумать детали, Элизабет посмотрела на Алекс.

– Крысиные хвосты и языки ящериц, – снова фыркнув, сказала она. – Неудивительно, что Бентнер спит всю ночь при зажженной свече.

– Ему, наверное, страшно сомкнуть глаза после такого чтения, – сказала Алекс и снова вернулась мыслями к вчерашнему балу. – Но в одном я точно была права – тебя нужно было вывести в свет. Это оказалось намного труднее, чем я предполагала, но дальше будет легче. Я почти уверена, что в ближайшую неделю тебе начнут делать предложения, и тогда нам останется только решить, кого из претендентов стоит поощрить. Я подумала, – мягко продолжила она, – что, если тебе все еще нравится Мондвэйл… Элизабет энергично замотала головой.

– Мне никто не нравится, Алекс. Правда.

В комнату вошел лакей, а следом за ним – вдовствующая герцогиня, которая приехала за Алекс, чтобы пройтись с ней по магазинам. Она отпихнула лакея с дороги, не дав ему даже объявить о своем прибытии.

– Что ты такое говоришь, Элизабет? – строго спросила она, недовольная тем, что все ее вчерашние усилия могут пойти насмарку.

Элизабет вздрогнула при звуках этого властного голоса. В своем серебристо – сером наряде герцогиня олицетворяла богатство, уверенность и аристократизм.

Элизабет по-прежнему считала ее самой внушительной женщиной из всех, кого она встречала, но так же, как и Алекс, сумела разглядеть за внешней суровостью мягкое, отзывчивое сердце.

– Элизабет хотела сказать, – объяснила Алекс, наблюдая, как герцогиня усаживается за столом и расправляет складки платья, – что пробыла в обществе всего один день. По-моему, это естественно, что после первого неудачного опыта общения с Мондвэйлом и мистером Торнтоном ей уже страшно ошибиться в своих привязанностях.

– Ты сама ошибаешься, Александра, – веско заявила герцогиня, впившись глазами в лицо Элизабет. – Насколько я поняла Элизабет, она не собирается выходить замуж ни теперь, ни потом, если только ее не вынудят к этому обстоятельства.

Элизабет перестала улыбаться, однако лгать она не собиралась.

– Вы правы, – тихо признала она, намазывая булочку маслом.

– И очень глупо, моя дорогая. Вы должны выйти замуж и выйдете.

– Бабушка совершенно права, – сказала Алекс. – Оставаясь незамужней, ты будешь постоянно попадать в неприятные истории. Поверь мне, я знаю!

  144  
×
×