226  

Карлайл быстро растворился в лесу, брат последовал в противоположную от него сторону. Я же отправился обратно вверх по дороге, по которой мы только что приехали.

Можно было бы сразу остановить джип у гор, но тогда ищейка понял бы все раньше и мы не успели занять позиции. А сейчас я слышал, что он идет по следу машины и еще не знает об изменениях.

Вдруг он замер, услышал, как Эмметт перемещается в полутора милях от него справа.

- Что все это значит? – заволновался он, и двинулся влево. Но через пару минут уловил Карлайла и стал медленно отходить назад, недоумевая. Все как мы и планировали. Он дезориентирован и растерян. Фактор внезапности сработал!

Отец и брат действовали бесподобно, медленно и верно продвигаясь к ищейке, так чтобы он оказался прижат к горам - так у него будет меньше места для маневров.

Все мы сейчас образовали полукруг с радиусом от ищейки в милю.

- Это невозможно... что происходит? За столько миль, они не могли услышать мои шаги... не могли, но услышали, - метался Джеймс.

Он старался не вдаваться в панику, но ему это плохо удавалось. О Белле он уже и не думал, а стремился только остаться живым. Он же понимал, что против троих ему не устоять.

Джеймс неоднократно предпринимал попытки двинуться то вправо, то влево, то вперед, но везде натыкался на препятствия в виде нашего приближения. Он как будто танцевал в замкнутой петле.

А я немного позлорадствовал.

- Каково тебе оказаться в шкуре жертвы, - думал я, - Все твои попытки обречены, это твой последним танец и он окажется для тебя смертельным.

Азарт и жажда крови забурлили в жилах, и я отпустил их, позволив вести себя, как на охоте. Единственное отличие было в том, что я весь свой разум сосредоточил на мыслях ищейки.

Неожиданно сознание Джеймса встрепенулось. Он что-то нашел, что-то, что позволило ему надеяться на избавление от трех преследователей. Он напал на след, даже больше – тропу большого количества животных. Одно из двух, или она ведет к водопою и его радость напрасна, или она ведет через горы, по перевалу о котором нам не было известно ранее.

Через его мысли я уже видел, что тропа заканчивается густыми зарослями и в скале к самому верху вздымается расщелина, позволяющая видеть высокий свод неба. Это проход в горах и до него ему осталось чуть меньше полумили! Мы этого не предусмотрели... черт!

Джеймс неспешно отступал к нему, боясь, что мы узнаем о его передвижении раньше, чем он совершит маневр. Эмметт был ближе всех, к тому краю отрога гор.

Скрывать свое расположение и свою способность больше не было смысла, мы вот-вот могли его упустить, и я закричал, срываясь с места:

- Эмметт, он нашел перевал по звериной тропе, отсеки ему путь.

- Черт! – мысленно выругался ищейка, - Как он узнал? Он что слышит мои мысли? Это многое бы объяснило! - И он не став больше терять не секунды, бросился по направлению к спасительной расщелине.

Брат тоже не стал мешкать, и, перепрыгнув небольшой камнепад, помчался к цели. Через его мысли я видел спину ищейки, и как она скрылась в тени горы. Брат опоздал на несколько секунд!

Карлайл спешил к нам, он слышал мой крик. Такое упущение, что я чуть не рычал от бессилия - глупая оплошность! Если бы мы только увели его чуть южнее, там бы он не засек тропу.

Мы последовали за Джеймсом по следу, но он, разгадав наш замысел, перестал осторожничать и на полной скорости стремился нарастить расстояние между нами. Но я еще слушал его мысли.

Как и предсказывала Белла, как только он узнал, что я прослушиваю его сознание, то понял, всю стратегию и распознал задуманную нами ловушку. Он ругал себя, что не разгадал раньше мою способность. Во-первых, он потерял много времени и, во-вторых, просмотрел, где я оставил Беллу. Но у него еще была надежда, что слежка Виктории дала результат.

Гонка вывела нас на обширную равнину, которая вдавалась в континент от самого берега океана между Маунт Верноном и Лейквудом.

Джеймс быстрее ветра стремился добраться до воды, где мы бы потеряли его след. Я с удивлением отметил, что он передвигается почти также быстро, как и я. И мы никак не могли наверстать тот отрыв, который он выиграл, бросившись через расщелину. Отец и брат, отстали уже на приличное расстояние, но я все еще были в пределах слышимости.

Через час гонки на горизонте замаячил обрывистый и скалистый берег, уводящий к кромке бурных волн. Я не успевал его догнать, оставалось несколько сот метров.

  226  
×
×