64  

— В отличие от тебя я вовсе не желал обладать таким огромным и богатейшим владением, как, например… ну, скажем, Клайдон.

Рейна заметила, что при этих словах Ричард нервно вздрогнул. Она хотела было уже похвалить мужа, однако прежде ей не терпелось посмотреть, как отреагирует Ричард на более провоцирующее заявление.

— О! Бедняжка! — сказала она Ранульфу. — Сколько препятствий пришлось преодолеть вам, прежде чем вы все же получили это имение.

— Какое еще имение? — поспешил поинтересоваться Ричард.

— Видите, лорд Хью, — нежно упрекнула она свекра. — Я же говорила, что вам необходимо представить их как полагается, тогда Ричард бы уже знал, что его брат — хозяин Клайдона. — И, обратившись к Ричарду, чье лицо было перекошено от ярости, она сказала:

— Менее недели назад мы поженились.

— Но он же бастард! — взорвался Ричард. — Как могли вы выйти замуж за незаконнорожденного?!

Итак, вот оно. Признание было настолько очевидным, как будто Ричард прокричал на весь мир о том, что действительно пытался сделать. Он был уверен, что она не выйдет за него замуж только потому, что он был незаконнорожденным, а поэтому решил получить ее силой. Однако, к счастью, появился Ранульф и расстроил его грязные планы. Рейна задумалась о том, не собирался ли Ричард повторить попытку, возможно, даже сегодня, возможно, он именно для того и прибыл в Клайдон, чтобы все-таки заполучить ее. Как жалко, что он не сделал этого, едва только переступил порог ее дома! Как жалко? Нет! Слава Богу!

— Не вижу, какое отношение ко всему этому имеют обстоятельства рождения Ранульфа, — спокойно сказала Рейна, хотя глаза ее вдруг стали холодными и жесткими. — В самом деле, если бы это действительно имело для меня какое-либо значение, я бы не стала рассматривать вашу кандидатуру на роль моего мужа в первую очередь.

— Что?! — слабо вскрикнул Ричард.

— Это сущая правда, Ричард, я посылала тебе бесчисленное множество писем как в Ворхерст, так и в Лайонсфорд. Если бы ты прислушался к моим мольбам и прибыл в Клайдон, ты, возможно, согласился бы с моим предложением, и сейчас бы я была замужем за тобой, а не за твоим братом. Но видишь ли, время поджимало, и муж мне был необходим просто немедленно. Где ты был, я не знала и не могла ждать целую вечность твоего возвращения, поэтому когда я на прошлой неделе встретила Ранульфа и сочла его кандидатуру подходящей — я обратилась именно к нему с подобным предложением.

Ее заявление на какой-то миг лишило Ричарда дара речи, Однако Хью не был столь чувствителен, — Так, значит, вы хотели Ричарда себе в мужья?

— А почему это удивляет вас, милорд? Он был нашим прекрасным соседом, мой отец одобрил его, к тому же я полагала, что мы с ним запросто поладим.

— Тогда почему же вы не могли еще немного подождать? — взорвался молчавший прежде Ричард. — Или хотя бы намекнуть мне в письме на причину вашего нетерпения увидеть меня?

Одна черная бровь недоуменно поползла вверх.

— А я полагала, что мои письма не доходят до тебя, Ричард. Может быть, хоть сейчас ты скажешь мне, что просто пренебрег моими просьбами?

— Нет, нет, у меня и мысли такой не возникало. Просто я очень много путешествовал…

— Ладно, теперь это все совершенно не важно, не так ли? — перебила она его мягко. — Я вполне удовлетворена моим нынешним супругом. К тому же он уже успел доказать, что сможет защитить и меня, и Клайдон. Знаешь ли, ведь именно так мы и встретились. Он прибыл сюда как раз вовремя, чтобы разбить банду презренных бандитов, посмевших напасть на нас. Он поклялся также вогнать вилланов по уши в землю как предостережение для тех, кто все еще полагает, что у Клайдона нет хозяина. Я сказала ему, что в этом не было необходимости, однако долгие годы Ранульф был наемным рыцарем, а ты ведь знаешь, как любят они драться, и воевать, и ввязываться во всевозможные передряги.

— Ну, я уж не настолько кровожаден, леди, — пробурчал Ранульф, однако глаза его смеялись, глядя на нее.

— Конечно, не настолько, — согласилась Рейна, и вдруг она увидела маленький комочек шерсти, трущийся о его ноги. Она наклонилась и взяла на руки кошку. — Ни один человек не может быть неисправимо злым, если он завел себе такую неприглядную и ободранную кошечку, сделав ее своей любимицей. Он даже дал ей почтенное имя…

— Рейна!

Его предупреждение подоспело слишком поздно, ибо в любом случае Рейна не собиралась отступать.

  64  
×
×