54  

И вот теперь она оказалась лицом к лицу с Робертом.

— В чем дело, Роберт?

— Мне не нравится, что ты проводишь все время с Брэдфордом, — сразу взял быка за рога Роберт. Говорил он необычно хриплым голосом. — похоть, тебе по душе, что он уделяет тебе так много внимания… Никогда не видел тебя более счастливой.

— Мне казалось, что ты желаешь мне счастья, Роберт, — мягко сказала Анджела.

— Это верно, но здесь что-то не, так! Ты говорила, что любишь другого человека и по этой причине не можешь выйти за меня замуж. И что же я вижу теперь? Неужто твое сердце так непостоянно? Неужели ты смогла так быстро влюбиться в Брэдфорда?

Анджела тяжело вздохнула. Как могла, она объяснила, что любила Брэдфорда всегда. Лицо Роберта стало мрачным и злым, и он выбежал из комнаты, едва дослушав ее. Через несколько минут Анджела увидела в окно, как Роберт галопом несся вдоль дубовой аллеи по направлению к дороге, ведущей в город.


В тот же день, но уже после полудня, в «Золотые дубы» прибыл еще один гость — Кортни Харден, мужчина лет тридцати пяти, с рыжеватой шевелюрой и шельмоватыми бегающими серыми глазами. Харден был себе на уме, и Брэдфорд его всегда недолюбливал. А недавно он освободил его от должности управляющего одного из своих предприятии.

Брэдфорд впервые встретил Кортни Хардена в Нью-Йорке. Харден напросился на участие в новом деле. Брэдфорд в то время был занят поисками Анджелы и согласился взять его, не утруждая себя привычной проверкой его личности.

Харден оказался фактически во главе ресторанно-гостиничного комплекса. За несколько месяцев до приезда в Мобил Брэдфорду сообщили, что некий Кортни Харден уличен в сутенерстве и распространении наркотиков. Не дожидаясь, когда этим человеком займется закон, Брэдфорд направил уведомление об увольнении Кортни Хардена.

Сейчас Харден приехал к Брэдфорду, чтобы потребовать своего восстановления в должности управляющего. Брэдфорд в лаконичных выражениях объяснил Кортни Хардену, что у него есть выбор: либо согласиться с увольнением, либо оказаться под арестом. Пригрозив Брэдфорду, что тот пожалеет о своем решении, Харден опрометью выскочил из дома.


Поздно вечером Брэдфорд сердито мерил шагами комнату Анджелы.

— Мне не следовало его нанимать! — бушевал он.

— Ты имеешь в виду Гранта?

— Да, черт возьми! — рявкнул Брэдфорд, резко повернувшись к Анджеле. — Я вижу, как он смотрит на тебя, и замечаю, что тебе он вовсе не безразличен! Ведь ты находишь его привлекательным, не так ли?

— Да, и это объективно, — с беглой улыбкой ответила Анджела. — На Гранта приятно смотреть, но мое сердце уже занято.

— Разве?

— Ревнивец! — засмеялась она.

— Да, черт возьми!

— Брэдфорд, неужели ты мне не веришь? Ведь я люблю тебя целых десять лет!

— Я не могу забыть, как ты сбежала от меня. Анджела улыбнулась:

— Ты должен помнить, что сбежала я от тебя лишь один раз, да и то потому, что должна была возвращаться в пансион.

Она тихо подошла к нему и обвила его шею руками.

— Больше я никогда не покину тебя, Брэдфорд, — ласково сказала Анджела. — Я люблю только тебя — и никого другого.

— Но ты никогда не имела дела с другими мужчинами. Откуда мне знать, что твое сердце не дрогнет в объятиях другого? Вдруг другой мужчина сможет доставить тебе большее удовольствие, чем я.

— Перестань, Брэдфорд Мейтленд! Ты говоришь о чувственности, а я говорю о любви, — строго сказала Анджела, но при этом нежно коснулась губами его губ.

Брэдфорд почувствовал явное облегчение и засмеялся, затем поднял ее на руки и понес на кровать.

На обширной кровати Анджелы не было места для гнева или ревности, здесь царила любовь.

Брэдфорд медленно раздел ее, не отводя взгляда от ее глаз, и уже одно это приводило Анджелу в возбуждение. Ей хотелось, чтобы он поторопился, она не могла дождаться, когда он покроет ее своим телом. Но Брэдфорд не спешил. Кажется, сегодня он был намерен извлекать удовольствие из каждого мгновения и каждого нюанса их любовного свидания.

Наконец все предметы одежды оказались в углу кровати, а обнаженные любовники бросились друг другу в объятия. Анджела трепетала от каждого прикосновения, а касался он ее везде.

Нежно поглаживая ладонями девичьи груди, он продолжал любовно смотреть на нее, затем встрепенулся и стал сосать сперва одну, потом другую маковку упругих атласных полушарий.

" — Брэдфорд, ты хочешь свести меня с ума? — в изнеможении прошептала Анджела.

  54  
×
×