163  

– Идёмте, идёмте, – торопил спутников некромант. Вампир с кряхтением перекинулся обратно в свой привычный облик.

– А мне тоже надо? – с опаской осведомился он. – Не сильно-то солдаты нашего брата любят…

– Ничего, – заверил его Фесс. – Ты уже сделал для Арраса куда больше, чем весь этот полк, вместе взятый.

– В том-то и дело, – уныло ответил Эфраим. – Ещё завидовать начнут.

Все рассмеялись, но как-то невесело. Вид длинных чёрно-зелёных галер не выходил из головы. Им ведь осталось ещё не больше нескольких дней полного хода, да при свежем ветре… не успеешь оглянуться, а они уже будут здесь.

Все четверо решительно зашагали к видневшимся невдалеке строениям. Точнее, решительно шагали только трое, вампир плёлся сзади, громко и выразительно вздыхая – верно, надеялся, что его оставят здесь.

Часовой окликнул их уставным «Стой, кто идёт!».

– Кэр Лаэда, – громко ответил Фесс, делая знак своим спутникам остановиться. – У меня важные сведения для полковника Эберта!

– Какой такой Лаэда? – недоверчиво откликнулся дозорный. – Стойте где стоите, вы все! Сейчас разводящего вызову.

…И всё-таки глупости и лености в наёмной армии было поменьше, чем в обычных полках. Разводящий, судя по всему, знал, кто такой Кэр Лаэда, во всяком случае, он пожаловал не один, а вместе с ротным Джебе и самим полковником Эбертом, командиром «Белых Слонов».

– Именующий себя Кэром Лаэдой, выйди на свет! – загремел Джебе. – Остальным оставаться на местах!

Фесс повиновался.

На стене, ограждавшей собственно лагерь полка и отделявшей его от разросшегося вокруг небольшого посёлка, некоторое время совещались шёпотом.

– Именующий себя Кэром Лаэдой, кто был вместе с тобой в команде, отправившейся за укрепления, и какова была её задача? – наконец гаркнул Джебе.

Понятное дело – его проверяли. Что, если это очередная хитрость неведомых хозяев тех самых Змеиных лесов, если только эти «хозяева» на самом деле существуют?

Фесс ответил чётко и без запинки. Назвал Фейруза и Дикаря, Мрака и других бойцов поисковой партии.

Наконец на стене удовлетворились.

– Можете заходить! – распорядился Джебе.

В воротах их встретили всё те же лица, правда, прибавилось других ротных и сотников. На Фесса все глазели как на вернувшегося с того света.

– Кто это с тобой? – первым делом, однако, спросил Джебе. Судя по всему, он распоряжался тут церемонией встречи. Полковник пока молчал и только пристально поглядывал то на некроманта, то на других его спутников. Особенно часто его глаза задерживались на Сеамни, и Фесс чувствовал, как всякий раз Император сжимался от гнева – никто не смеет глазеть на его Тайде!

– Это мои друзья, ротный. История их покажется тебе чистой сказкой, к тому же они не говорят по-эбински. Но я ручаюсь за них головой, ротный.

– А этот? Уж больно вид у него… ну точь-в-точь вампир!

– С вашего позволения, господин Джебе, я вампир и есть, – вежливо поклонился Эфраим. – Эфраим, с вашего позволения, господин ротный. Господин полковник… – Вампир отвесил ещё один вежливый поклон.

В «Белых Слонах» служили отнюдь не трусы, но от слов Эфраима многие вздрогнули и побледнели. Почти все схватились за оружие.

– Вот видите, – укоризненно проговорил Эфраим, слегка попятившись. – Говорил же я – не надо мне никуда идти…

Чтобы его поняли все, он произнёс это разом и по-эбински, и по-мельински. Последнее – одними мыслями.

– Господа, – громко проговорил Фесс. – У меня известие чрезвычайной важности. Арвест на пороге большой войны. Идёт флот Клешней. Империя начала вторжение. И они высадятся здесь. В порту Скавелла. У нас в тылу. И ударят на Аррас. Им осталось самое большее три дня. Ветер дует с запада. Галеры идут под всеми парусами. Если их не остановить – они разрежут Аррас надвое. И тогда конец. Я видел, как они дерутся, в Арвесте.

Гул встревоженных, недоумённых голосов, и разом вырвавшийся, наверное, сразу у десятерых вопрос:

– Как ты узнал?!

Фесс тяжело вздохнул. Видно было, что придётся рассказывать с самого начала. Однако, прежде чем он успел раскрыть рот, заговорил вампир:

– Я видел их, господин полковник. Мы творили заклинание, я и эта уважаемая молчаливая эльфа, которая, увы, не знает нашей речи. Мы творили заклинание и увидели их. Мы готовы повторить это чародейство. Или я могу слетать вместе с кем-либо из вас навстречу флоту – разумеется, если никто не испугается полететь вместе с вампиром.

  163  
×
×