63  

— Тут плохо пахнет.

Он взял ее под руку и прижал к себе.

— Не хуже, чем в Лондоне, — возразила она.

— Вот об этом я и говорю. Тут воняет.

Она засмеялась и отстранилась от него.

— Надо проследить за тем, как сгружают наши сундуки. Я хочу пересчитать их и убедиться, что ни один из них не убежит с одной из этих женщин.

— Они слишком тяжелые, — проворчал он, но пошел следом за ней.

Через несколько минут они уже были в своей каюте. Эдилин последний раз окинула ее взглядом.

— Я думаю, мы ничего не забыли.

Она направилась к двери, но Ангус потянул ее за руку и привлек к себе.

— Детка, — сказал он, глядя на нее сверху вниз, — если тебе что-нибудь когда-нибудь понадобится, все, что угодно, я приду к тебе. Ты ведь это знаешь, верно?

Она положила свои маленькие ладони к нему на грудь и посмотрела в глаза.

— Да, я это знаю, и если тебе что-нибудь понадобится, я тоже тебе помогу.

— Мне? Что может мне понадобиться? — спросил он с веселым недоумением в голосе.

— Если ты женишься на Табите, тебе много всего понадобится. Позаботься о том, чтобы она не обворовала тебя дочиста.

— Не думаю, что это случится, — сказал он, обнимая ее за талию, но не слишком крепко.

— Отпусти меня, — велела она и оттолкнула его ладонями. — Капитан захочет с нами попрощаться, и мне надо посмотреть, не встречает ли меня кто-нибудь. Как думаешь, это будет мужчина?

— Мужчина?

— Да, — кивнула она, разглаживая складки на юбке. — Ты меня слышал. Мужчина. Если мне предстоит жить в этой стране, то, думаю, мне придется выйти замуж. Я не люблю одиночества.

— Мужчина, — повторил Ангус.

— Сколько можно повторять одно и то же? Тебе что, не приходило в голову, что я захочу выйти замуж? А что еще я буду тут делать? Сидеть в девичьей и вышивать бисером, обливаться слезами и украдкой вздыхать о тебе? Страдать, пока ты будешь кувыркаться с Табитой или еще с кем-то, вроде нее?

— Хотел бы я посмотреть на того проходимца, за которого ты собралась замуж, — процедил он сквозь зубы.

— Ты напрасно за меня беспокоишься, — сказала она. — За эти недели ты научил меня оценивать мужчин по достоинству. Я теперь ни за что не влюблюсь в красавчика, которому нужны только мои деньги. Я буду искать того мужчину, которому я нравлюсь и который не видит во мне всего лишь назойливого ребенка.

— С тобой было хорошо, — произнес он, глядя на нее так, словно хочет запомнить ее лицо.

— А с тобой… — Она в нерешительности замолчала. — Когда ты не заглядывался на дыни Табиты, с тобой тоже было хорошо.

— Дыни Табиты? — спросил он, повторяя ее слова, словно не веря в то, что не ослышался.

— Пойдем? — пробормотала она, глядя на дверь.

— Да, — сказал Ангус, придержав для нее дверь.

Оказавшись к нему спиной, Эдилин перевела дыхание.

Она поздравила себя с тем, что ей удалось достойно вынести эту сцену. Было трудно притворяться, словно разлука для нее — пустяк. Какое бы приятное возбуждение она ни испытывала в связи с началом новой жизни, но разлука с Ангусом представлялась ей чудовищной ошибкой. Если бы она дала себе волю, то бросилась бы ему на шею и стала бы умолять остаться. Но она заранее знала, что он скажет. Он снова начнет говорить, что они слишком разные и что из-за этого они не могут быть вместе. И пока он будет все это говорить, в глазах его застынут страдание и боль. Но он не поступится своими дурацкими принципами, как бы ему ни было больно. Он сделает то, что считает благородным и правильным, — покинет ее. И надежды уговорить его нет. А потому тешить его непомерное тщеславие, признаваясь в своих чувствах, она не станет.

— Миссис Харкорт, — сказал капитан Ингес, когда Эдилин вышла на палубу. — Спасибо за то, что украсили это плавание. Было приятно познакомиться с вами. Надеюсь, мы еще встретимся.

— И вам спасибо, капитан Ингес, — улыбнулась она. — Возможно, мы встретимся в Бостоне или в Виргинии. Может быть…

Она замолчала, потому что капитан отвернулся и посмотрел на пристань.

— Вот она! — воскликнул он. — Я уже начал сомневаться в том, что правильно понял письмо вашего мужа.

— Письмо? — спросила она.

— Ну да, он отправил мне письмо, когда заказывал место на корабле. Неужели он вам не говорил?

— Наверное, говорил, — сказала Эдилин, — но, кажется, я забыла.

— Женщины в вашем положении часто бывают забывчивыми, — сказал Ингес и посмотрел на нее по-отечески ласково и снисходительно.

  63  
×
×