26  

Но зачем, господи, зачем он выбрал полицию? Он еще раз осмотрел пластиковый стакан и запустил им в ближайшую урну. Мимо. Ну и ладно, подумал он. Потом спохватился, вернулся, подобрал стакан и исправил свою ошибку. Ты же не в Лондоне, Брайан, сказал он себе. Проходящая мимо пожилая дама одобрительно улыбнулась ему.

Редки добрые дела в этом скверном мире.

А мир и вправду скверен. Ребус погрузил его в какой-то расплавленный кошмар. Пилмьюир, Хиросима души. Ему казалось, что он схватил дозу радиации.

Он достал из кармана листок, куда аккуратно переписал вчерашнюю стенографию. Найти констеблей не составило труда. Теперь, вероятно, Ребус с ними уже поговорил. Во внутреннем кармане у Брайана лежали взятые в том доме фотографии. Хорошие снимки. Эдинбургский замок в совершенно неожиданном ракурсе. И девушка. На его взгляд, очень симпатичная. Возраст определить трудно, — вероятно, тяжелая жизнь тоже наложила свой отпечаток, но ее грубоватая красота была несомненна. Как он сумеет что-то разузнать о ней, оставалось для него полной загадкой. Кроме имени — Трейси — ему неизвестно ничего. Придется последовать совету Ребуса, поспрашивать всех, кого только можно. Родной город и его обитателей он действительно знал, что сильно помогало в такой работе. Друзья, знакомые, друзья знакомых. После лондонского фиаско он восстановил свои старые связи. В свое время все в один голос отговаривали его ехать и тем более рады были увидеть его снова и убедиться в собственной дальновидности. Неужели это было только пять лет назад?

Почему он пошел в полицию? Еще в школе он подумывал стать журналистом. Детские мечты иногда сбываются, пусть ненадолго. Следующий пункт его плана — редакция газеты. Искать похожие фотографии Замка. Если повезет, нальют чашку хорошего чая.

Он уже собирался двинуться дальше, как вдруг заметил на другой стороне улицы вывеску агентства недвижимости. Он всегда полагал, что фирма, носящая это имя, — одна из самых дорогих. Но ему было уже все равно. Лавируя между застрявшими в пробке машинами, он перешел на другую сторону и остановился перед окном «Боуэр Карью». А через минуту, ссутулившись еще больше обычного, повернулся и направился в сторону мостов.

* * *

— А это Джеймс Карью из «Боуэр Карью».

Приподняв свое обтянутое дорогой тканью седалище на пару сантиметров над не менее изысканно обтянутым сиденьем стула, Джеймс Карью потряс руку Ребуса, так и не взглянув, впрочем, ему в глаза.

— Финли Эндрюс, — продолжал суперинтендант Уотсон, и Ребус пожал еще одну масонскую руку.

Не ведая всех тонкостей знаменитого масонского рукопожатия, он тем не менее безошибочно узнавал его. Оно длилось чуть дольше обычного, пока ваш новый знакомый определял, принадлежите вы к братству или нет.

— Вы, возможно, встречались с мистером Эндрюсом. Он держит игорное заведение на Дьюк-Террас. Как называется ваш клуб?

Уотсон выбивался из сил, играя роль радушного хозяина и стараясь, чтобы все почувствовали себя комфортно.

— Просто «Финли'с».

Финли Эндрюс наконец разжал пальцы, отпустив руку Ребуса.

— Томми Маккол, — представился последний из гостей, коротко и холодно пожимая руку инспектора.

Ребус присоединился к застолью, довольный, что можно наконец сесть.

— Вы не брат Тони Маккола? — спросил он непринужденным тоном.

— Он самый, — откликнулся Маккол. — А вы знаете Тони?

— Очень хорошо.

Уотсон поднял брови.

— Инспектор Маккол, — пояснил Ребус.

Суперинтендант энергично тряхнул головой.

— Что вы будете пить, инспектор Ребус? — наклонился к нему Карью.

— При исполнении запрещено, сэр. — Ребус развернул замысловато сложенную салфетку. У Карью вытянулось лицо. — Шутка, разумеется. Джин с тоником.

Все заулыбались. Полицейский с чувством юмора неизменно производил на окружающих впечатление. Еще больше они бы удивились, если бы знали, как редко Ребус шутит. Но здесь ему казалось необходимым «соответствовать».

За плечом у него вырос официант.

— Еще один джин с тоником, Рональд, — распорядился Карью.

Официант поклонился, и на его месте возник другой, со стопкой огромных кожаных папок-меню. Колени Ребуса ощущали тяжесть полотняной салфетки.

— Где вы живете, инспектор? — Улыбка Карью светилась так лучезарно, что Ребус решил быть осторожнее.

— В Марчмонте.

— О, — отозвался Карью, — прекрасный район. В старые добрые времена на его месте стояла ферма, вы знаете?

  26  
×
×