104  

— Настырная девчонка! — засмеялся Джеррод.

Челюсти варана сомкнулись. Еще немного, и хрустнет дерево перекушенного посоха, а потом это чудовище примется за меня.

«Помогай», — попросила я Изиду.

Я нуждалась в ее силе и опыте, но не хотела позволять ей брать верх над собой. Чтобы вам было понятнее, это чем-то похоже на серфинг, когда тебя несет приливная волна, а ты стоишь на доске и отчаянно пытаешься не свалиться в воду. Я ощущала опыт тысячелетий, я ощущала силу Изиды. Она предложила мне несколько вариантов. Я выбрала самый простой и направила магическую силу в посох. Он нагрелся и засветился ярко-белым светом. Варан зашипел. Посох удлинялся, заставляя ящерицу шире разевать пасть. Потом еще шире, еще. Потом… бум!

Варан взорвался. Вниз упали обугленные щепки. Это все, что осталось от посоха Джеррода.

Маг очумело пялился на меня и на сожженный посох, но долго любоваться я ему не позволила. Брошенный мною жезл с силой ударил Джеррода по лбу. Глаза мага скосились к переносице, и он грохнулся на дорожку. Жезл вернулся ко мне.

Можно было бы торжествовать победу. Я так обрадовалась, что совсем забыла про Уэйна. А тот выбрался на крыльцо и едва не споткнулся о своего дружка. Впрочем, он устоял на ногах и мгновенно оценил ситуацию.

— Ветер! — крикнул Уэйн, и сейчас же посох вырвался из моих рук и оказался у него.

— Хорошо воюешь, дорогуша, — злорадно улыбнулся Уэйн. — Но магия стихий всегда быстрее любой другой.

Держа в руках и свой посох, и мой, он ударил концами по дорожке. Песок сразу же потек, как вода. Я зашаталась и выронила жезл. Встав на колени, я тщетно пыталась отползти назад. Уэйн тем временем распевал заклинания, призывая огонь снизойти на оба посоха.

«Веревка, — подсказала мне Изида. — У каждого мага есть с собой веревка».

Я была сильно напугана и не сразу вникла в ее слова. Но рука моя словно сама собой тут же полезла в сумку и вытащила… даже не моток, а всего лишь кусочек. Я вспомнила трюк, проделанный Зией в нью-йоркском музее. Я швырнула в Уэйна обрывок веревки и произнесла подсказанное Изидой слово: «Тас!»

В воздухе, над головой Уэйна, вспыхнул золотистый иероглиф.



Веревка удлинялась на лету и шипела, как рассерженная змея. Уэйн вытаращил глаза. Он попытался сжечь веревку пламенем обоих посохов, но та оказалась слишком проворной. Она спутала магу ноги. Уэйн повалился на бок, а веревка в считаные секунды обвила его с головы до ног, превратив в кокон. Маг дергался, кричал и обзывал меня нелестными эпитетами.

Я встала. Джеррод по-прежнему находился без сознания. Я нагнулась за своим посохом, лежавшим возле спеленатого Уэйна. Маг продолжал дергаться и ругался на древнеегипетском со странным акцентом американца-южанина.

«Добей его, — требовала Изида. — Он еще может говорить, а это опасно. Он не успокоится, пока не расправится с тобой».

— Огонь! — крикнул Уэйн. — Вода! Сыр!

Но даже призывание сыра ему не помогло. Мне подумалось, что злость мешала ему сосредоточиться и перекрывала магическую силу. Вот только надолго ли?

— Молчание, — произнесла я.

Уэйн лишился голоса. Он продолжал кричать, но из горла не раздавалось ни звука.

— Я тебе не враг, но не позволю, чтобы ты меня убил, — сказала я.

У меня в кармане что-то шевелилось. Ах да, Картер. Я вытащила его. С братом было все в порядке, если не считать того, что он все еще оставался ящерицей.

— Попробую вернуть тебе человеческий облик, — пообещала я Картеру. — Надеюсь, что хуже не сделаю.

Он что-то проверещал. Кажется, он сомневался в моих способностях.

Я закрыла глаза и представила Картера обычным четырнадцатилетним, плохо одетым парнем. Картина получилась вполне убедительной. Я добавила к ней несколько воспоминаний о том, как Картер откровенно злил меня. Ящерица начала тяжелеть у меня в руках. Я опустила ее на землю, где она продолжила превращение. На счет «три» Картер вернулся в прежний свой облик. Он лежал на животе. Рядом валялись меч и рюкзак.

Брат выплюнул комок травы.

— Как это у тебя получилось?

— Сама не знаю. Ты проверь, я ничего не напутала?

— Огромное спасибо.

Картер встал и убедился, что на руках у него пять пальцев. Потом он заметил магов и удивленно разинул рот.

— Чем это ты их?

— Магией. Одного связала. Другого просто вырубила на время.

— Нет, я не об этом.

  104  
×
×