После предательства жениха Тара решила не иметь больше дел с мужчинами....
Вы твердо решили сбросить вес, с понедельника отказались от булочек, а...
Я внимательно разглядывала прохожих и вдруг заметила высокого темноволосого парня. Меня пробрала дрожь. Анубис? Неужели он следил за мной, желая удостовериться, что я по-прежнему жива? Может, это к нему относились слова Геба?
Приятная мысль, только парень оказался вовсе не Анубисом. Я мысленно отругала себя за пустые фантазии. И потом, Картер видел Анубиса чудовищем с головой шакала. Может, Анубис просто затуманил мне вчера мозги, скрыв свой истинный облик? Что ж, его уловка неплохо удалась.
Я еще немного подумала про Анубиса и о том, есть ли в Стране мертвых тортильи, а потом… потом вдруг заметила неподалеку от себя очень знакомое лицо.
Я схватила Картера за руку и кивнула в сторону Зии Рашид.
— По-моему, тебя хотят видеть.
В своей черной свободной одежде Зия и здесь вполне сходила за любительницу восточных единоборств. Добавлю, что она действительно была готова к битве. В руках она держала посох и жезл. Ее челка сбилась на одну сторону, будто Зия прилетела сюда на урагане. Желтые глаза светились, как у ягуара (кошки бывают разные).
Зия стояла спиной к лотку с сувенирами для туристов. Над лотком торчала вывеска: НЬЮ-МЕКСИКО — ЗЕМЛЯ ДРЕВНЕЙ МАГИИ. Продавец и не подозревал, сколько магии в худенькой девчонке, стоящей возле его товаров.
— Ты приехал, — сказала Зия Картеру, словно ждала его.
Может, я опять фантазирую, но при виде Амоса Зия насторожилась и как будто даже испугалась.
— Приехал, — торопливо произнес Картер. — Ну, Сейди ты помнишь. А это…
— Амос, — угрюмо сказала Зия.
Амос поклонился.
— Приветствую тебя, Зия Рашид. Давно тебя не видел. Значит, Искандар послал сюда лучших своих магов.
Лицо Зии дернулось, будто ей влепили пощечину. Я поняла, что Амос еще ничего не знает.
— Искандар умер несколько дней назад, — сказала я.
Амос отказывался верить. Пришлось вкратце рассказать ему о нашем пребывании в Первом номе.
— Понимаю, — вздохнул наш дядя. — И новым верховным чтецом стал…
— Дежарден, — подсказала я.
— Вот как? Скверная новость.
Зия нахмурилась. Забыв про Амоса, она повернулась ко мне.
— Не отметайте Дежардена. Он очень силен. В битве с Сетом вам понадобится его… наша помощь.
— А тебе не приходило в голову, что Дежарден — возможный пособник Сета?
Зия обожгла меня взглядом.
— Ни в коем случае. Другие — не удивлюсь. Но только не Дежарден.
Она, конечно же, имела в виду Амоса. После ее слов я должна была бы еще больше не доверять ему, но вместо этого рассердилась на Зию.
— Никак у тебя потеря памяти? — спросила я. — Дежарден едва успел стать верховным чтецом, как сразу приказал нас убить. Он все время пытается нам помешать, хотя знает о замыслах Сета уничтожить континент. В тот вечер Дежарден был в Британском музее. И если Сету требовалось тело…
На конце посоха Зии вспыхнуло пламя.
Картер быстро встал между нами.
— Успокойтесь обе. Мы приехали сюда не драться, а говорить.
— Это я и делаю, — огрызнулась Зия. — Вы нуждаетесь в помощи Дома жизни. Вы должны убедить Дежардена, что ничем не угрожаете Дому.
— Как убедить? Сдаться? — спросила я. — Нет уж, спасибочки. Не хочу, чтобы меня превратили в букашку, а потом раздавили.
— Думаю, Сейди права, — поддержал меня Амос. — Если со времени последней нашей встречи Дежарден не изменился, он не станет слушать разумные доводы.
Зия раскалилась не хуже сковородки, где жарились тортильи.
— Картер, мы можем поговорить наедине?
Брат переминался с ноги на ногу.
— Зия, в общем-то, я согласен, что мы должны действовать вместе. Но если ты хочешь убедить меня капитулировать перед Домом…
— Я должна тебе кое-что сказать, — твердила Зия. — То, что тебе обязательно нужно знать.
Это было сказано таким тоном, что у меня волосы встали дыбом. Может, Геб имел в виду Зию? Что, если у нее есть ключ к победе над Сетом?
Вдруг Амос весь напрягся. В руке у него появился посох.
— Это ловушка, — тихо сказал он.
Зия так и застыла на месте.
— Как? Быть того не может! — почти закричала она.
Вскоре и мы с Картером увидели причину настороженности Амоса. С восточного края площади к нам шел сам Дежарден. Под накидкой из шкуры леопарда виднелось кремовое одеяние верховного чтеца. Его посох сверкал пурпурным светом. Туристы и прохожие спешили убраться подальше. Чутье подсказывало им: это не карнавал, а что-то непонятное и довольно опасное.