40  

— Баст, — перебил ее Картер. — Твой амулет — символ Баст, богини кошек. Я думал, это просто… кошачий медальон. А оказалось…

— Отлично, Картер, — похвалила его Баст. — А теперь — вон отсюда, пока у нас еще есть шанс выбраться живыми.

9. МЫ УБЕГАЕМ ОТ ЧЕТЫРЕХ ПАРНЕЙ В ЮБКАХ

КАРТЕР

Вот так. Маффин у нас, оказывается, богиня.

Кто это говорил: «Нет ничего нового под солнцем»? Сейчас не вспомнить.

Все наши расспросы Баст решительно отмела. Мне она велела сбегать в библиотеку за отцовским рюкзаком. Когда я вернулся, Сейди спорила с ней насчет Хуфу и Филиппа.

— Мы должны их найти! — требовала Сейди.

— С ними все будет в порядке, — успокаивала ее Баст. — А вот с нами — едва ли, если мы сейчас же не уйдем отсюда.

— Прошу прощения, госпожа богиня, — вмешался я. — Амос уверял нас, что дом…

— Надежно защищен? — по-кошачьи фыркнула она. — Картер, любую защиту можно ослабить. Кто-то постарался.

— То есть как? Кто?

— Такое под силу только кому-то из магов Дома.

— Значит, кто-то из магов Дома жизни решил навредить Амосу? Но зачем?

— Ах, Картер, — вздохнула Баст. — Какой же ты еще маленький и наивный. Маги — существа злобные и отвратительные. Есть миллион причин, почему один маг захочет подставить ножку другому. Только времени обсуждать это у нас нет. Идемте!

Она схватила нас за руки и потащила к входной двери. Кинжалы Баст спрятала, но ее ногти оставались похожими на кошачьи когти. Они больно впивались мне в кожу. Едва мы вышли за порог, мне в глаза ударил обжигающе холодный ветер. Мы спустились по узкой лестнице и оказались на фабричном дворе.

Тяжелый отцовский рюкзак оттягивал плечо. Кривой меч, который я прицепил к спине, холодил лопатки. Мы не успели взять никакой теплой одежды. Пытаясь сражаться с серпопардами, я здорово вспотел, и теперь капельки пота грозили превратиться в льдинки.

Я огляделся — нет ли поблизости еще каких-нибудь чудовищ. Пусто. Только груды ржавого металла, ржавый бульдозер, опрокинутый кран с чугунной шар-бабой и пара застывших бетономешалок. До ближайшей улицы было несколько сот ярдов, но их еще требовалось преодолеть, перебираясь через железяки и ломаные ящики.

Мы преодолели половину пути, когда откуда-то выскочил старый серый кот. Одно его ухо было надорвано. Левый глаз распух и заплыл. Судя по шрамам, жизнь его протекала в сплошных битвах.

Баст нагнулась к коту. Тот смотрел на нее без малейших признаков испуга.

— Спасибо, — сказала ему Баст.

Кот молча повернулся и неспешно двинулся к реке.

— Кто это был? — спросила Сейди.

— Один из моих подданных. Предлагал помощь. Он разнесет весть о том, что у нас проблемы. Скоро все коты и кошки Нью-Йорка будут предупреждены.

— Бедный котик. Весь израненный, — сказала Сейди. — Если он твой подданный, разве ты не смогла бы его вылечить?

— И лишить боевых знаков отличия? Шрамы — предмет гордости этого кота. Я бы не посмела.

Неожиданно Баст напряглась всем телом и потащила нас за груду ящиков.

— Что случилось? — шепотом спросил я.

Она тряхнула кистями рук, и из рукавов опять появились кинжалы. Потом Баст приподнялась на цыпочки и осторожно высунула голову над ящиками. Каждый мускул у нее дрожал от напряжения. Я глянул в щели, но ничего не увидел, если не считать опрокинутого крана и ржавой цепи с шар-бабой.

От волнения губы Баст изогнулись. Она не сводила глаз с чугунного шара. Такой взгляд я видел у котят, когда они подкрадывались к игрушечной мыши, мотку веревки или резиновому мячику. Но древняя богиня явно не стала бы волноваться по пустякам.

— Замрите, — велела она нам.

— Но ведь во дворе никого нет, — запротестовала Сейди.

Баст перепрыгнула через ящики. Сверкая кинжалами, она пролетела футов тридцать по воздуху и с такой силой опустилась на чугунный шар, что сломала ржавую цепь. Богиня кошек и тяжелый шар упали в грязь и покатились по двору.

В какой-то момент шар едва ее не задел, но Баст с мяуканьем отпрыгнула в сторону и тут же ринулась в новую атаку. Ее кинжалы полосовали чугун, как сырую глину. За считанные секунды чугунный шар превратился в гору опилок.

— Можете выходить, — сказала Баст, убирая кинжалы.

Мы с Сейди переглянулись.

— Ты спасла нас от чугунного шара, — усмехнулась Сейди.

— Вещи не всегда таковы, какими видятся. Наше счастье, что это был только чугунный шар.

  40  
×
×