26  

Натали и Иан встали.

Ирина почувствовала облегчение, а кроме того, она, похоже, была польщена Кабра нуждались в ее помощи. В конце концов, она была старше и мудрее.

— Я рада, что мы обо всем договорились, — сказала она, ощущая свою щедрость, — не хотелось причинять вам вред.

— О, мы тоже очень рады, — заверил ее Иан. — Натали, я думаю, мы уже в безопасности.

Ирина нахмурилась, не понимая, о чем он. Тут она посмотрела на Натали — на эту прелестную девчушку, которая казалась такой безобидной в своем белом платьице, — и вдруг поняла, что маленькая гадюка держала в руке крошечную серебряную стрелу как раз на уровне ее, Ирины, груди. Сердце Ирины ушло в пятки. Она сама использовала когда-то такие стрелы. Они были отравлены ядом намного более опасным, чем в иглах у нее под ногтями.

Натали мило улыбнулась, продолжая держать Ирину на прицеле.

— Было так приятно повидаться с тобой, Ирина!

— Мне также, — чопорно сказал Иан. — Я бы пожал твою руку, кузина, но боюсь испортить твой необыкновенный маникюр. Извести нас сразу, как только Эми с Дэном будут устранены, договорились?

Глава 8

Эми поняла, что что-то не заладилось, как только Нелли вышла с парковки машин, сдаваемых в аренду. Нелли хмурилась и сжимала в руке пухлый коричневый конверт с печатью.

— Что это? — спросила Эмили.

— Это вам, ребята.

Нелли передала им конверт.

— Кто-то оставил это вам на кассе сегодня утром.

— Но это невозможно! — сказала Эми. — Никто не знал, что мы приедем сюда.

Но уже когда она это произносила, холод пробежал по ее спине. Они забронировали железнодорожные билеты и арендовали машину вчера по Интернету, используя имя Нелли. Неужели кто-то умудрился выследить их так быстро?

— А что написано на конверте? — спросил Дэн.

— «Для Э. и Д. Кэхилл, — прочла Эми. — От У. Макентайра».

— Мистер Макентайр!

Дэн завладел конвертом.

— Подожди! — крикнула Эми. — Это может быть ловушка!

Дэн округлил глаза:

— Да ладно тебе, это же от…

— Это может быть от кого угодно, — настойчиво сказала Эми, — конверт может взорваться или еще что-нибудь!

— О'кей, — сказала Нелли, — зачем кому-то посылать паре ребятишек бомбу? И кто этот чувак Макентайр?

Дэн осклабился:

— Думаю, надо дать Нелли открыть конверт.

— Н-нет, — сказала Нелли.

— Ты наша няня! Разве ты не должна разминировать бомбы, на которых мы можем подорваться?

— Я за рулем, малышня, этого достаточно!

Эми вздохнула и выхватила конверт. Она отошла на парковку, держа конверт подальше от Нелли и Дэна, и аккуратно вскрыла.

Ничего не произошло. Внутри оказался металлический цилиндр, похожий на маленький электрический фонарик, только вместо точечного света там была полоска из фиолетового стекла вдоль одной из сторон. К фонарику была прикреплена записка, написанная небрежным почерком, словно человек писал второпях:



Встретимся в Индепенденс — холле сегодня вечером в восемь, но только если вы найдете информацию. — У. М.

(P.S. Спасибо, что вызвали «скорую помощь».)


— Найдете какую информацию? — спросил Дэн, читая через плечо Эми.

— Следующий ключ, я думаю.

— Какой ключ? — требовательно спросила Нелли.

— Никакой, — сказали Дэн и Эми.

Нелли сдула с глаз прядь черно-белых волос.

— Как хотите. Подождите здесь. Я пошла за машиной.

Она ушла, и они остались стоять с сумками и Саладином в новой клетке для переноски кошек. Саладину эта клетка не слишком нравилась — как не понравилось и Нелли то, что они купили ему красной рыбы, чтобы поднять ему настроение, но Эми просто не могла быть столь жестокой, чтобы не взять его с собой, а оставить дома.

— Мурр? — спросил Саладин.

Эми просунула руку в клетку и погладила его по голове сквозь прутья.

— Дэн, может, нам не стоит идти на эту встречу? Мистер Макентайр предупреждал нас, чтобы мы никому не доверяли.

— Но записка от него!

— Это может оказаться хитростью.

— Ну, тогда еще лучше! Мы должны пойти.

Эми накрутила волосы на палец. Она не выносила, когда Дэн не принимал ее всерьез. А все это могло оказаться опасно!

— Тут говорится, что прежде чем прийти на встречу, мы должны найти информацию.

— Но ты же знаешь, где искать, правильно? Ты же Умная и все такое.

  26  
×
×