163  

Независимо от истины, Тристан Маклин стал еще известнее, чем когда-либо.

— Все будет отлично, — пообещал Хедж. — Но не волнуйся. Мы собираемся огородить его от общественного внимания до следующего месяца, или пока все не утихнет. У твоего папы есть более важные дела, например, отдых и разговор со своей дочерью.

— Не привыкай там слишком к Голливуду, Глисон, — сказала Пайпер.

Хейдж фыркнул.

— Шутите? По сравнению с этими людьми Эол кажется вполне вменяемым.

Я вернусь как только смогу, но твой папа сначала должен полностью прийти в себя. Он хороший парень. Да, кстати, я позаботился о другом маленьком вопросике. Парковая служба в районе Bay Area только что получила анонимный подарок — новый вертолет.

И та пилот — лесничий, которая помогла нам? Она получила выгодное предложение — летать для мистера МакЛина.

— Спасибо, Глисон, — сказала Пайпер. — За все.

— Да, конечно. Я вовсе не стараюсь быть классным. У меня это само собой получается. Говоря об Эоле, встречай новую ассистентку твоего папы.

Хеджа оттолкнули в сторону, и красивая молодая леди улыбнулась в камеру.

— Мелли? — Пайпер всмотрелась, но это, безусловно, была она: аура, которая помогла сбежать им с крепости Эола.

— Ты теперь работаешь на моего отца?

— Разве это не замечательно?

— А он знает, что ты, ну, дух ветра?

— Э, нет. Но я люблю эту работу. Она, мм, ветреная.

Пайпер не смогла удержаться от смеха.

— Я рада. Это здорово. Но где…

— Одну секунду.

Мелли поцеловала Глисона в щеку.

— Давай, ты старый козел. Прекрати занимать экран.

— Что? — спросил Хедж.

Но Мелли увела его прочь и позвала:

— Мистер Маклин? Она на связи!

Секунду спустя, появился отец Пайпер. Он ворвался с широкой улыбкой.

— Пайпи!

Он выглядел великолепно, стал снова нормальным, со сверкающими карими глазами, легкой небритостью, уверенной улыбкой, и только постриженными волосами, как будто был готов для съемок в фильме. У Пайпер отлегло от сердца, но ей также было немножко грустно. Возвращение к нормальной жизни было не самым необходимым из того, что она хотела. В её душе начали тикать часы. Во время обычного звонка, как этот, в будние дни, она с трудом могла занимать внимание своего папы более, чем на тридцать секунд.

— Эй, — сказала она слабо. — Ты себя хорошо чувствуешь?

— Милая, я так сожалею, что обеспокоил тебя своим исчезновением.

— Я не знаю…

Его улыбка дрогнула, говоря, что он пытался вспомнить, ухватиться за воспоминания, которые должны были быть, но их не было.

— Если честно, я не уверен в том, что произошло. Но я в порядке.

Тренер Хедж это находка.

— Находка, — повторила она.

Забавный выбор слов.

— Он рассказал мне о твоей новой школе, — сказал отец.

— Мне жаль, что с Дикой школой ничего не вышло, но ты была права. Джейн ошибалась. Я был дураком, что послушал ее.

Возможно прошло около десяти секунд. Но по крайней мере, голос отца бы искренним, как будто он действительно испытывал угрызения совести.

— Ты ничего не помнишь? — сказала она немного грустно.

— Конечно я помню, — сказал он.

По ее шее прошел холодок.

— Ты помнишь?

— Я помню, что я люблю тебя, — сказал он. — И я горжусь тобой. Ты счастлива в новой школе?

Пайпер моргнула. Она не собиралась сейчас плакать. После всего, через что она прошла, это было бы смешно.

— Да, папа. Это больше похоже на лагерь, а не на школу, но … Да, я думаю, я буду здесь счастлива.

— Звони мне так часто, как сможешь, — сказал он. — И возвращайся домой на Рождество. И Пайпер…

— Да?

Он коснулся экрана, как будто пытался дотронуться ее рукой.

— Ты — замечательная молодая особа. Я не достаточно часто говорил тебе это. Ты очень напоминаешь мне твою мать. Она была гордой. И дедушка Том, — он усмехнулся, — Он всегда говорил, что у тебя был самый мощный голос в нашей семье. Ты знаешь, что однажды затмишь меня. Они будут помнить меня как отца Пайпер МакЛин, и это самое большое наследие, которое я могу представить.

Пайпер попыталась ответить, но она боялась, что больше не выдержит этого. Она только коснулась его пальцев на экране и кивнула. Мелли сказала кое-что на заднем плане, и ее папа вздохнул.

— Звонит студия. Мне очень жаль, милая.

И он говорил так, будто его действительно раздражает, что он должен идти.

  163  
×
×