131  

– Я согласен. Подготовь мне полное досье на прототип, изучу и постараюсь соответствовать. А как же?…

Сильвия поняла смысл недосказанного вопроса.

– Точно так же, как и с моей «напарницей». Точно в момент завершения формирования реальности он из нее исчез, поскольку соответствующего аналога среди массива одушевленных существ и неодушевленных предметов, общих для параллельных реальностей, у него не нашлось. Он испарился из собственного костюма посреди своего дома. Хорошо хоть не на людях. После того, что произошло с моей «дублершей», я вовремя догадалась обо всем остальном и успела побывать везде, где судьбы агентов представляли для меня интерес, а их легенды могли быть использованы в дальнейшем.

– Мудрая женщина, – без признаков иронии сказал Сашка.

– Не первый год живем на свете и, надеюсь, не последний, – ответила Сильвия, усмехнувшись совершенно так, как недавно Шульгин. – Я тоже умею видеть перспективу и, пока вы вели свои гражданские войны, помоталась по миру и спасла все, что еще можно было спасти. Конкретно, если говорить о сэре Говарде, я, изобразив его доверенное лицо (все, конечно, сочли меня просто любовницей, тем более несколько раз нас уже видели вместе в прошлые годы), предъявила все необходимые документы, обеспечила полную достоверность легенды, что он по давно обдуманному капризу срочно отбыл в Тибет для поисков смысла жизни, оставив меня своей душеприказчицей. В подлинности моих, заверенных у калькуттского нотариуса, полномочий, не усомнился ни один из его адвокатов. А поскольку каждый из них получил приличную премию, не усомнится и впредь.

– Неточно, – меланхолически заметил Шульгин, зевнув. Ему и вправду вдруг очень захотелось спать. – По-русски душеприказчик – это исполнитель последней воли умершего. А Говард же, по-твоему, должен быть жив и весел.

– Ну, я, может быть, неверно перевела. А смысл правильный. Так что теперь ты на полном законном основании можешь занять место Говарда. В Англии у него знакомых нет и не может быть, а если потребуется вернуться обратно в Веллингтон, там по странной случайности не останется никого, кто мог бы заметить подмену…

– Так ты что, тотальную зачистку территории провела? – поразился Сашка.

– Не в том смысле, как ты подумал. Ликвидировать почти никого не потребовалось. Просто кто-то получил небольшое наследство в Австралии или в Индии, кто-то завербовался на выгодную должность в Кению, весьма близко знавшего Грина губернатора отправили на аналогичную должность в Канаду… Кстати, всего месяц назад. Я как чувствовала… И так далее.

– Да, молодец, что скажешь, – похвалил ее Шульгин, не преминув подумать, а не ею ли самой вообще вся эта интрига и затеяна. Он сейчас готов был к любым неожиданностям. Только неясно – зачем бы это именно ей и сейчас? – Теперь осталось уточнить, потребуется ли твоя помощь Олегу для организации прохода в XXI век, к Андрею и Ирине, и все. Завтра отбудем в метрополию. Давай я его сюда приглашу…

Словно бы невзначай назвав имена двух друзей, он не упомянул Анну. Старое правило – собираясь соблазнить женщину, не следует произносить вслух имена ее мужа, собственной жены или предыдущей любовницы…

Шульгину показалось, что перспектива беседовать еще и с Олегом, энтузиазма у леди Спенсер не вызвала.

– Нет, не сейчас. Утром будет лучше. Тогда и поговорим. А сейчас я слишком устала.

– Как скажете, миледи, как скажете… Я и сам почти засыпаю на ходу. Последняя неделя выдалась более чем напряженной.

Он встал, приложился к ручке дамы и, приволакивая ноги, направился к дверям. Симулировать ему почти не приходилось. Многодневная усталость наваливалась на плечи едва ли не со скоростью снежной лавины. И о постели он мечтал в совершенно буквальном смысле, уже забыв о недавних желаниях.

– Куда тебе идти, оставайся здесь, – с интонациями самой обыкновенной русской женщины предложила Сильвия. – Комнат у меня хватит. И никто не потревожит.

– Если хочешь спать в уюте, спи всегда в чужой каюте, – пробормотал он неоднократно слышанный от Воронцова флотский афоризм. – Веди меня, Цирцея…

– Что только не придумают джентльмены, когда напьются, – сварливо заявила аггрианка, за руку подводя его к двери, за которой виднелся широкий бархатный диван. – Подожди, сейчас постель принесу.

– Джентльмен отличается от простолюдина именно тем, как он ведет себя, когда напьется, – старательно выговаривая слова, процитировал Сашка Бернарда Шоу.

  131  
×
×