После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради...
Кто знает, быть может, в этом и не было зла. Григ понятия не имел, что и кто живет сейчас в Васькином теле. Но сталкер действовал, не раздумывая, как подсказывали ему инстинкты. Он видел перед собой нечто непонятное, значит – враждебное. Это нечто двигалось в его сторону, значит – могло атаковать. А раз так – значит, следовало защищаться и контратаковать.
Григ припал к земле, выхватил меч из-за спины и одним взмахом отсек две тянущиеся к нему трубки. Обрубленные трубки свернулись кольцами. Из обрезанных концов брызнула бледно-розовая, маслянистая жидкость. Одновременно с этим трубки, что были собраны в клубок на месте взорвавшейся головы, все разом взметнулись вверх и скрутились в толстый, шевелящийся жгут.
Все это здорово смахивало на кошмарный сон. Во-первых, потому что происходило почти в полной темноте. Во-вторых, густая, ватная тишина усиливала эффект нереальности.
Трубки снова метнулись к Григу.
На этот раз, срубив три из них, сталкер перевернулся через плечо, откатился в сторону и, подхватив лежавший на земле автомат, присел на корточки.
Трубки, потянувшиеся было следом за ним, наткнулись на труп бомжа. Сначала они осторожно касались его, словно ощупывали, изучали. А затем принялись опутывать, прорастать внутрь мертвого тела. Вскоре труп бомжа напоминал мумию. Которая корчилась, изворачивалась и разве что только не кричала, пытаясь вырваться из своего кокона.
Продолжая что-то делать с телом бомжа, трубки вновь метнулись в сторону сталкера. Он был нужен им. Они не хотели позволить ему уйти.
Где-то в стороне пронзительно завывала Виолетта.
Григ дернул затвор и нажал на спусковой крючок.
Тело Василия судорожно задергалось под градом обрушившихся на него пуль. Торчащие из него трубки принялись выплясывать какой-то замысловатый, причудливый танец, то сплетаясь в косы, то сворачиваясь в кольца, взлетая вверх и снова падая на землю. Они извивались, будто чудовищные черви. И в них было что-то – Григ только сейчас это понял, внушающее не только страх, но еще и отвращение.
Но – почему?
Сталкер давил на курок, пока в магазине оставались патроны. Выбросив пустой магазин, он вставил на его место новый, с ожесточением рванул затвор и снова принялся стрелять.
Он хотел покончить со всем раз и навсегда.
И, когда тело Василия, все еще стоявшее на ногах, начало разваливаться на куски, он было подумал, что ему это удалось.
Но вывалившийся из мертвого тела комок скользких трубок – их было так много, что казалось невообразимым, как все они умещались внутри тела низкорослого, субтильного паренька, – продолжал жить своей собственной жизнью.
Григ отбросил автомат, схватился за меч и принялся рубить все, что попадалось под руку.
А странное существо, похожее на сплетенного из толстых веревок осьминога, ловило его своими щупальцами. И одновременно все плотнее оплетало тело мертвого бомжа.
Длинная, гибкая трубка петлей захлестнулась на щиколотке сталкера. Григ обрубил ее и сделал шаг назад. Другая трубка, взметнувшись вверх, попыталась ухватить его за запястье. Григ успел увернуться. Но в это время еще одна трубка скользнула к нему под куртку. Сталкер почувствовал холодное, влажное прикосновения, гадкое до омерзения.
Григ в отчаянии заорал, дважды крест-накрест взмахнул мечом, расчищая себе путь, и кинулся прочь.
– Виолетта!
Машинка катилась впереди сталкера, помигивая индикатором, чтобы он видел, куда бежать.
В кромешной тьме, царящей вокруг, только маленький механоид мог провести его мимо всех ловушек и вывести в безопасное место.
На бегу Григ оглянулся. В неясном свете брошенного на землю фонарика он увидел поднявшегося во весь рост бомжа. Трубки, торчавшие из его боков и шеи, змеились не торопясь, почти картинно. Но вдруг бомж разинул рот в беззвучном крике и выставил перед собой руки с растопыренными пальцами. Из ладоней его вырвались скользкие жгуты и устремились вслед за убегающим сталкером.
Это был кошмар, от которого не могло спасти даже пробуждение.
Это был ужас, пришедший, чтобы остаться навсегда.
Здесь.
Сталкер снова кинулся бежать прочь.
Но какой-то упругий, плотный комок ударил его в спину между лопаток. Григ споткнулся и полетел на землю.
Глава 18
Сначала Григ услышал стук капель. По звукам он даже мог сказать, что капли падают на лист не очень толстого пластика. А некоторые попадали на кирпич. Но, несмотря на это, сталкер чувствовал себя сухо и вполне комфортно. И это уже было хорошо.