129  

Масса детей ринулась к ней. Лорна помогла Джеку подняться на ноги. Маленькая девочка протянула свою крохотную ручку, Лорна взяла ее, но не выпустила и пальцы Джека.

Дети увлекли их за собой — вплотную к толпе взрослых и животных у двери. Тот, кого она назвала Адамом, не двинулся с места.

И тогда ребенок, возглавлявший шествие, — самый маленький из всех — потянулся к покрытой шрамами фигуре.

Адам посмотрел вниз. На его лице появилась гримаса боли и сомнения. Он не взял протянутую руку — отпрянул назад, словно боясь прикосновения мальчика.

Но о чьей безопасности он заботился: своей или ребенка?

Следуя примеру Адама, стена животных расступилась — открывая проход наружу. Их отпускали… а может, отвергали. Маленький мальчик шел впереди, таща за собой Беннета, Лорну и Джека.

Несколько шагов — и Лорна очутилась в кабинете виллы. Казалось, прошли дни с того момента, когда она была здесь.

Здесь нашли убежище другие животные, но они пропустили людей без попыток задержать. А в дальнем конце коридора Лорна увидела группу мужчин. Один из них бросился ей навстречу.

— Лорна!

Она не верила своим глазам.

— Кайл!

Увидев Джека, она прониклась надеждой: может, и ее брат жив, но не стала спрашивать, боясь ответа.

Кайл оттолкнул Джека и обнял ее.

— Никогда больше так не делай.

Она не поняла, чего именно не должна делать, но кивнула:

— Обещаю.

Через плечо Кайла она увидела, как Джек подошел к своему брату и быстро, оживленно заговорил. Рэнди напрягся, развернулся и вместе с другими поспешил к выходу. Один из них уже что-то говорил в рацию, прижав ее ко рту.

Джек быстрым шагом вернулся к ним.

— Ти-Боб запрашивает побольше надувных лодок. Если мы хотим опередить взрыв, то должны торопиться.

— Взрыв? — переспросил Кайл.

Джек отвернулся, ничего не объясняя, но тут потерял равновесие. Лорна бросилась к нему, но не успела подхватить, и он всей тяжестью рухнул на пол.

— Джек!

Она подбежала к нему, встала на колени. Было ясно, что с ним происходит что-то серьезное. Она держала его за руку, а Джек дрожал крупной дрожью. Лорной овладевало самое нехорошее предчувствие.

Кайл помог ей перевернуть Джека. Под его горячей кожей нарастали судороги: мышцы подергивались, глаза закатились. Тот последний ресурс, на котором он держался, был исчерпан.

Она прижала ладонь к его щеке, и от этого прикосновения глаза его снова ожили. Он попытался сфокусировать взгляд на ее лице. Губы шевельнулись, и она наклонилась, стараясь расслышать.

Дыхание Джека обожгло ей ухо. Он произнес всего три слова:

— Тома больше нет.

Она подалась назад, поначалу не поняв, почему он сейчас вспомнил младшего брата. А потом увидела что-то в глазах Джека; возможно, оно всегда было там, просто она старалась не замечать, списывая свои чувства на воспоминания о другом парне, другой любви.

Тома больше нет.

Слеза скатилась из уголка его глаза. Он хотел сказать эти слова, пока не поздно, успеть. Может быть, даже добавить что-то.

— Джек…

Но он уже провалился в небытие. Глаза его остекленели, тело выгнулось в жуткую дугу, конечности задергались.

Лорна всем телом налегла на него и позвала:

— Помогите придержать его.

Кайл ухватил голову Джека. Подбежали двое, одетых в такую же форму.

— Чем мы можем помочь? — спросил тот из них, что покрупнее.

— Ничем, — ответил Беннет, стоявший в двух шагах. Склонившаяся над судорожно бьющимся телом Лорна подняла глаза. — Я уже видел это раньше. Много раз. Он заражен.

При первом же взгляде на Джека Лорна подумала об этом. Она вспомнила слова Малика о протеине, обнаруженном в крови и слюне генетически измененных животных: как он множится, преодолевает гематоэнцефалический барьер и выжигает кору, словно пожаром.

— Надежды нет, — сказал Беннет.

Но Лорна не собиралась мириться с поражением. Выпрямившись, она показала на дверь:

— Несите его к лодкам.

— Что ты собираешься делать? — спросил Кайл.

Лорна развернулась и бросилась в лабораторию.

— Не выжил ни один, — крикнул Беннет ей вслед, но Лорна, не слушая, пробежала сквозь ряды животных.

Беннет ошибался. Кое-кто все же выжил.

Глава 59

Дункан шагал к отдаленной глубоководной бухточке, от злости ничего не видя перед собой. Эллинг располагался над водой, а в конце отсыпанной камнями стенки стоял гидроплан — маленькая рабочая лошадка «Сессны». Заходящее солнце окрасило бухту в цвет чеканной бронзы.

  129  
×
×