45  

? И вы...

? Получил по рогам от Дуайта и принял предложение, ? сказал Тилли.

? Торговля людьми ? тяжелая работа, ? сказал я.

? Что вы говорите? Слушайте, я только что сообщил вам что-то очень важное, причем за бесплатно, так что не надо разыгрывать из себя мировую совесть.

Тилли был прав. Он допил банку «Маунтин дью» и поставил ее на столик перед собой. Пожалуй, ему стоило верить. Банку он не смял, а метнул ее в мусорную корзину рядом с холодильником.

? Это все? ? спросил я.

? Все, вашу мать, ? ответил он, включая пультом стоявший позади меня телевизор.

? Спасибо.

? Одолжения я вам не сделал. Забрать девочку от Джона Пираннеса ? не шутка, так что сначала соберите небольшую армию. А теперь отодвиньтесь в сторону и не застите мне экран.

? Последний вопрос, ? сказал я.

Он нажал кнопку на пульте, и смутно знакомый женский голос позади меня замолчал на середине фразы.

? Какой, на ваш взгляд, лучший итальянский ресторан в городе?

? Чего-чего?

? Лучший...

? Да я не глухой. А у вас все ли дома?

? Я итальянец.

– «Баччи», ? сказал он. ? Напротив «Барнс энд Ноубл» [6]. Приходите в среду и заказывайте оссо-буко фирменный. А теперь топайте, пожалуйста, по своим делам, и чтобы больше я вас не видел.

Я повернулся к двери, и женский голос снова зазвучал из телевизора. Выходя, я взглянул на экран. Мэри Тайлер Мур объясняла что-то Эду Аснеру.

Когда я проходил мимо входа в мотель, Франсина сидела за дверью, курила и делала то, что ей велели, то есть пила кофе. Жестом я дал ей понять, что можно возвращаться. Парнишка за стойкой тоже посмотрел на меня, и я кивнул. Это означало, что разговор с Тилли прошел хорошо. Он был в безопасности. Адель ? нет.

Я оставил ключ в машине. Салли повернула его и теперь слушала «Принимая во внимание», где велась серьезнейшая дискуссия о возрождении интереса к банджо.

? Итак? ? спросила она.

? Мороженого?

? Джелато, классико. Вы знаете, где такое найти?

Я знал. Через десять минут передо мной стояла вазочка с апельсиново-шоколадным, а перед ней ? два шарика кокосового и два ? шоколадно-миндального.

? Вы слышали когда-нибудь о человеке по имени Джон Пираннес?

? Слышала. Даже один раз видела. Это имя всплывало на периферии нескольких моих дел и в центре одного. Никто ничего бы не знал о нем, но несколько раз писали в газете. Пираннес... ? сказала она, колеблясь в выборе между кокосовым и шоколадно-миндальным и останавливаясь на кокосовом, ? одевается в белое, зачесывает назад седые волосы, имеет хорошие коронки на зубах и разговаривает как приличный человек. Немного шепелявит. Говорят, что он держит все свои деньги в наличности. Живет здесь около пяти лет. Девушки по вызову для очень, очень высокого уровня. Знаменит публичными скандалами, обычно с какой-нибудь из своих девиц. В полиции говорят, что путешествует он всегда с новым охранником.

? Вы очень много знаете о мистере Пираннесе, ? сказал я.

Я доел свое шоколадно-апельсиновое мороженое и стал подумывать о второй порции, но решил проявить силу воли.

? Я занималась им, ? сказала она. ? Расспрашивала людей, ходила в библиотеку. Его имя все время проскальзывало в моих делах, в делах моих коллег, всегда о молодых девушках. Но полиции ни разу не удалось выжать из них, от кого они пострадали, хотя некоторые случаи были очень серьезными.

? Я знаю его, ? сказал я.

? Знаете?

? В Сарасоте не может быть двух человек с такой внешностью. По утрам он занимается на тренажерах в ИМКА. Я встречаю его там, пару раз мы даже поздоровались. Внизу в холле его всегда кто-то ждет. Пираннес страшно неразговорчив.

? Но он много читает. В основном классику.

? Вы знакомы с его библиотекарем?

? Я знаю одного служащего «Барнс энд Ноубл», ? сказала она. ? Мой бывший клиент. Я думаю, Пираннес ? не настоящее имя, а к чтению он пристрастился в том месте, где больше нечем заняться. Я думаю, он совершил какое-то серьезное преступление и сидел в тюрьме.

? Вы думаете или знаете?

? И то и другое, ? сказала она.

Она дотронулась до моей руки. Это было очень приятно.

? Мне надо ехать домой. Завтра утром у меня встреча с управляющим делами. Адель попала к Пираннесу, Лью?

? Похоже на то, ? сказал я.

? Вы узнали что-то еще?

Я выждал несколько секунд.

? Ее продал отец.

Салли опустила голову. Потом закусила нижнюю губу и посмотрела на меня. Ее глаза блестели от гнева и от стоявших в них слез.


  45  
×
×