И за ее подружку, пенсионерку из Листвянки, Аллу Михайловну Долинину.
И за того убитого в упор российского капитана.
От авторов
Авторы выражают глубокую признательность тем людям, что помогали нам в работе над этим романом – как, впрочем, и над многими другими нашими книгами:
НЕПРЕМЕННО – Светлане Литвиновойи Алексею Литвинову: они первые читатели наших романов; их оценки всегда точны, замечания – полезны, а критика – конструктивна. Кроме того, дорогие Света и Алеша, нам очень помогает ваша вера в нас и в наши силы!
Как всегда, много сделали для нас ответственный редактор издательства «Эксмо» Ольга Рубис и редактор Анна Антонова. Дорогие девушки, ваш профессионализм, вкус и чутье улучшают множество книг – в том числе, к счастью, и наших тоже.
Может быть, сам того не сознавая, вдохновителем этой книги оказался режиссер Александр Стефанович – наверное, наиболее преданный наш ценитель из мира кино.
Опять оказались бесценными сведения, коими поделился с нами частный детектив Олег Пытов – спасибо, Олег, большое!
И наша самая глубокая благодарность Марии Крючковой, Евгению Соловьеву и всем тем – кого мы порой даже не знаем, – кто продвигает и продает наши книги.
Примечания
1
Подробнее об этом деле можно прочитать в романе Анны и Сергея Литвиновых «Дата собственной смерти».
2
Подробнее о расследовании этого убийства можно прочесть в детективном романе Анны и Сергея Литвиновых «Предмет вожделения №1».
3
Подробнее об этом можно прочитать в романе Анны и Сергея Литвиновых «Парфюмер звонит первым».
4
От английского cool – круто.
5
Аджубей, Алексей Иванович (1924–1993), журналист. Главный редактор «Известий» с 1959 по 1964 год. Зять Хрущева.
6
Подробнее об этой поездке, ставшей отправной точкой многих захватывающих приключений, читайте в романе Анны и Сергея Литвиновых «Оскар за убойную роль».
7
Имеются в виду два американских фильма – «Человек дождя» и «Меркурий в опасности». Обе ленты рассказывают о больных аутизмом, проявляющих недюжинные математические способности.
8
Подробности описаны в романе Анны и Сергея Литвиновых «Парфюмер звонит первым».
9
От английского forever – навсегда.